W języku polskim obowiązują cztery ogólne zasady ortograficzne: fonetyczna, morfologiczna, historyczna i konwencjonalna (umowna). Pisownia wyrazów wielką i małą literą wynika z zasady konwencjonalnej. Wyrazy piszemy tak, a nie inaczej, ponieważ zostało przyjęte, że taki ich zapis jest odpowiedni ze względu na znaczenie lub z innych powodów językowych. Niekiedy pisownia według tej zasady jest wynikiem podjętej kiedyś decyzji, motywowanej na przykład szacunkiem dla tradycji lub określonymi względami praktycznymi.
WAŻNE
Większość polskich wyrazów piszemy od małej litery. Użycie wielkiej litery musi być zawsze uzasadnione: względami składniowymi, znaczeniowymi, graficznymi lub grzecznościowymi i uczuciowymi.
W niniejszym rozdziale skoncentrujemy się na pisowni wielką i małą literą ze względów znaczeniowych. Ostatni podrozdział będzie dotyczył pisowni wielką i małą literą ze względów graficznych.
Reguły ortograficzne, które określają, kiedy zapis wielką literą jest właściwy, a kiedy nie, są opisane w Wielkim słowniku ortograficznym PWNz zasadami pisowni i interpunkcji1. Do tych reguł, oznaczonych w słowniku odpowiednimi numerami, oraz do ilustrujących je przykładów będziemy się odwoływać w kolejnych podrozdziałach.
Każda opisana w słowniku reguła określa, jak zapisywać różne rodzaje desygnatów. Zatem przy podejmowaniu decyzji, jaką literą zapisać dany wyraz lub grupę wyrazów, kluczowe jest ustalenie statusu tego, co ten wyraz lub ta grupa wyrazów nazywa (czy coś jest na przykład nazwą instytucji czy dokumentu, nazwą funkcji czy organu). Jeśli poprawnie ustalimy status danego desygnatu, to będziemy mogli zastosować odpowiednią regułę ortograficzną. Jest to pierwszy elementarny warunek właściwych rozstrzygnięć poprawnościowych.
Drugi elementarny warunek to trafna ocena, czy to, co chcemy zapisać, jest nazwą własną czy nazwą pospolitą. Od tego bowiem zależy zasadnicza decyzja, czy nazwę danego desygnatu zapisać wielką czy małą literą.
WAŻNE
Ogólna zasada ortograficzna, z której wynikają reguły szczegółowe, brzmi: wielką literą piszemy nazwy własne, małą literą – nazwy pospolite.
Nazwa własna to wyraz lub grupa wyrazów, które wskazują na desygnat traktowany jako indywidualny, niepowtarzalny. Nazwa własna służy do wyróżnienia jednego desygnatu (np. instytucji, osoby) spośród innych, wskazuje na coś, ale nie określa jego cech charakterystycznych. Innymi słowy przysługuje oznaczanemu przez nią desygnatowi dlatego, że w drodze arbitralnej decyzji tak został nazwany, a nie dlatego, że ma jakieś szczególne cechy. Nazwa własna jest nazwą jednostkową.
Nazwa pospolita to wyraz lub grupa wyrazów, które nie wskazują na jeden desygnat, lecz nazywają pewną kategorię obiektów i określają ich cechy charakterystyczne. Nazwa pospolita jest nazwą ogólną.
Na przykład: instytut badawczy – nazwa pospolita Instytut Chemii i Techniki Jądrowej – nazwa własna
Umiejętność odróżnienia nazw własnych od nazw pospolitych oraz świadome używanie wielkiej i małej litery mają ogromne znaczenie, ponieważ pozwalają odpowiednio nazywać elementy rzeczywistości. Natomiast błędne użycie wielkiej lub małej litery:
• oznacza błędną kategoryzację opisywanego świata,
• prowadzi do licznych niekonsekwencji i niejasności w przypadku zestawienia analogicznych elementów rzeczywistości, które zostały zapisane w odmienny sposób, choć powinny być zapisane tak samo,
• wprowadza chaos i nieporządek w aktach prawnych.
Warto zatem stosować zapis wielką i małą literą świadomie, w sytuacjach określonych przez zasady ortograficzne.
1 Wielki słownik ortograficzny PWN z zasadami pisowni i interpunkcji, red. E. Polański, Warszawa 2020, s. 40–60.
4.1.1. Nazwy urzędów, instytucji, organizacji
Nazwy urzędów, instytucji i organizacji zapisujemy zgodnie z zasadą ortograficzną [84] 18.27, która dotyczy pisowni nazw indywidualnych (jednostkowych) urzędów, władz, instytucji, szkół, organizacji i towarzystw, oraz zasadą [113] 20.14, która dotyczy pisowni nazw urzędów, władz, instytucji, organizacji, zakładów używanych w znaczeniu nazw pospolitych.
Wielką literą piszemy
Małą literą piszemy
pełne, indywidualne (jednostkowe)
nazwy urzędów, instytucji, szkół,
organizacji, towarzystw, jednostek
organizacyjnych instytucji
(z wyjątkiem przyimków, spójników
oraz wyrażeń typu: do spraw,
na rzecz, imienia, numer).
ogólne, niejednostkowe nazwy
urzędów, instytucji, szkół,
organizacji, towarzystw, jednostek
organizacyjnych instytucji.
Na przykład:
Na przykład:
Ministerstwo Zdrowia Lubelski Urząd Wojewódzki w Lublinie Szkoła Podstawowa nr 211 z Oddziałami Integracyjnymi im. Janusza Korczaka Wojewódzka i Miejska Biblioteka Publiczna w Rzeszowie Prokuratura Okręgowa w Białymstoku
właściwe ministerstwo urząd wojewódzki szkoła podstawowa biblioteka wojewódzka sąd administracyjny urząd pracy ośrodek pomocy społecznej
W Wojewódzkim Sądzie Administracyjnym w Warszawie jest wolne jedno stanowisko asesorskie.
Prokuratorami powszechnych jednostek organizacyjnych prokuratury są prokuratorzy Prokuratury Krajowej, prokuratur regionalnych, prokuratur okręgowych i prokuratur rejonowych.
Z dniem 1 stycznia 1999 r. tworzy się filię Wojewódzkiego Urzędu Pracy w Krakowie obejmującego obszarem swego działania województwo małopolskie.
Ogłoszenie, o którym mowa w ust. 1, zamieszcza się: w siedzibie wojewódzkiego inspektoratu ochrony roślin i nasiennictwa, którego dotyczy prowadzone postępowanie kwalifikacyjne.
We współfinansowanych lub finansowanych ze środków Unii Europejskiej mechanizmach administrowanych przez Agencję lub Krajowy Ośrodek Wsparcia Rolnictwa mogą uczestniczyć podmioty wpisane do ewidencji producentów.
rozporządzenie Ministra Spraw Wewnętrznych i Administracji z dnia 8 sierpnia 2007 r. w sprawie sposobu i trybu postępowania w sprawach pracowników urzędów wojewódzkich wykonujących kontrolę legalności zatrudnienia […]
W aktach prawnych można spotkać błędne zapisy nazw urzędów, instytucji i organizacji, na przykład:
❎ Biuro Ministra do Spraw Unii Europejskiej ✅ Biuro Ministra do spraw Unii Europejskiej
❎ Biuro do spraw organizacji Przewodnictwa Polski w OBWE ✅ Biuro do spraw Organizacji Przewodnictwa Polski w OBWE
❎ Stowarzyszenie Dla Dzieci Słabo Widzących i Niewidomych „Razem Do Celu” w Dąbrowie Górniczej ✅ Stowarzyszenie dla Dzieci Słabo Widzących i Niewidomych „Razem do Celu” w Dąbrowie Górniczej
❎ Fundacja Na Rzecz Osób Niewidomych i Niepełnosprawnych „Pomóż i Ty” w Gdyni ✅ Fundacja na rzecz Osób Niewidomych i Niepełnosprawnych „Pomóż i Ty” w Gdyni
Jeśli skrócona w danym tekście nazwa odnosi się do jednostkowej nazwy urzędu czy instytucji, to zgodnie z zasadą, że takie nazwy urzędów, instytucji itd. zapisujemy wielkimi literami, a skrót stanowi jeden z wyrazów nazwy złożonej, skrót ten zwykle pisze się wielką literą.
Jest to zgodne z zasadą ortograficzną [93] 18.36, dotyczącą skróconych nazw instytucji i ich działów, których pełna nazwa została wymieniona wcześniej.
Ogłoszenie, o którym mowa w ust. 1, zamieszcza się w siedzibie Głównego Inspektoratu Ochrony Roślin i Nasiennictwa, zwanego dalej „Głównym Inspektoratem”.
Urząd Regulacji Energetyki, zwany dalej „Urzędem”,zapewnia obsługę Prezesa Urzędu Regulacji Energetyki, zwanego dalej „Prezesem”.
Ustawa określa zadania i organizację Agencji Restrukturyzacji i Modernizacji Rolnictwa, zwanej dalej „Agencją”.
Skróconą nazwę jednostkową można też zapisać małą literą.
Biuro Rzecznika Praw Pacjenta, zwane dalej „biurem”, jest urzędem administracji rządowej, przy pomocy którego Rzecznik Praw Pacjenta wykonuje swoje zadania w zakresie ochrony praw pacjenta określonych w ustawie.
Jeśli jednak w akcie prawnym skraca się nazwę, która nie jest nazwą jednostkową urzędu, instytucji itd., to skrót piszemy małą literą.
Jednostki publicznej radiofonii i telewizji działają wyłącznie w formie jednoosobowej spółki akcyjnej Skarbu Państwa, zwanej dalej „spółką”.
2 W tym przypadku wyrażenie do spraw zbiegło się z dalszą częścią nazwy, jaką są sprawy europejskie. Aby pełna nazwa nie miała zaskakującego brzmienia: *Departament Komitetu do spraw Spraw Europejskich i jednocześnie była poprawna ortograficznie, proponujemy formę analogiczną do nazwy ministerstwa: Ministerstwo [czego?] Spraw Zagranicznych. Zatem: Departament Komitetu [czego?] Spraw Europejskich. Por. też nazwy: Komitet Obrony Robotników, Komitet Ochrony Praw Dziecka.
4.1.2. Nazwy organów
Nazwy organów zapisujemy zgodnie z zasadą ortograficzną [85] 18.28, która dotyczy pisowni nazw urzędów jednoosobowych w aktach prawnych, oraz zasadą [84] 18.27, która dotyczy pisowni nazw indywidualnych (jednostkowych) urzędów, władz, instytucji.
Wielką literą piszemy
Małą literą piszemy
pełne, indywidualne (jednostkowe)
nazwy organów – takie, które mają
tylko jeden desygnat (z wyjątkiem
przyimków, spójników oraz
wyrażeń typu: do spraw, na rzecz)
ogólne, niejednostkowe nazwy organów – takie, które nie wskazują na jeden konkretny desygnat, lecz nazywają pewną kategorię, typ obiektów.
Na przykład:
Na przykład:
Prokurator Generalny Wojewoda Małopolski Burmistrz Gminy Brwinów Minister Klimatu i Środowiska
Marszałek Województwa Mazowieckiego Szef Służby Cywilnej Dyrektor Polskiego Centrum Akredytacji
Na podstawie art. 138 Konstytucji Rzeczypospolitej Polskiej […] odznaczeni zostają: na wniosek Wojewody Podkarpackiego za zasługi w działalności na rzecz społeczności lokalnej […]. Organami Inspekcji Ochrony Środowiska są: 1) Główny Inspektor Ochrony Środowiska; 2) wojewódzki inspektor ochrony środowiska jako organ rządowej administracji zespolonej w województwie.
prokurator okręgowy wojewoda burmistrz minister właściwy do spraw klimatu
marszałek województwa szef wojskowego centrum rekrutacji dyrektor szkoły
Organem właściwym w sprawach zarządzania kryzysowego na terenie gminy jest wójt, burmistrz, prezydent miasta. Organ prowadzący ewidencję ludności na żądanie pracownika Krajowego Biura Wyborczego posiadającego pisemne upoważnienie wydane przez Szefa Krajowego Biura Wyborczego lub właściwego dyrektora delegatury Krajowego Biura Wyborczego jest obowiązany udostępnić: […].
Różnicę między jednostkową nazwą organu a nazwą ogólną widać wyraźnie w poniższym przykładzie:
Przewoźnik lotniczy, operator, podmiot lub osoba w państwie trzecim […] niezwłocznie informuje o tym naczelnika urzędu celno-skarbowego właściwego miejscowo ze względu na miejsce, gdzie znajduje się przesyłka, a jeżeli statek powietrzny znajduje się w przestrzeni powietrznej – Naczelnika Mazowieckiego Urzędu Celno-Skarbowego w Warszawie.
Wielka litera jest niekiedy błędnie używana w odniesieniu do nazw ogólnych, na przykład:
Od dnia ogłoszenia niniejszej ustawy wojewódzki Konserwator Przyrody pełni funkcję regionalnego dyrektora ochrony środowiska do czasu powołania regionalnego dyrektora ochrony środowiska na podstawie przepisów niniejszej ustawy, jednak nie dłużej niż przez 6 miesięcy od dnia wejścia w życie niniejszej ustawy.
✅ Od dnia ogłoszenia niniejszej ustawy wojewódzki konserwator przyrody pełni funkcję regionalnego dyrektora ochrony środowiska do czasu powołania regionalnego dyrektora ochrony środowiska na podstawie przepisów niniejszej ustawy, jednak nie dłużej niż przez 6 miesięcy od dnia wejścia w życie niniejszej ustawy.
Znak E-11 „drogowskaz do zabytku przyrody” (rys. 6.3.4.9) stosuje się w celu Znak E-11 „drogowskaz do zabytku przyrody” (rys. 6.3.4.9) stosuje się w celu wskazania obiektu uznanego za pomnik przyrody i umieszcza na wniosek właściwego terytorialnie Konserwatora Przyrody. ✅ Znak E-11 „drogowskaz do zabytku przyrody” (rys. 6.3.4.9) stosuje się w celu wskazania obiektu uznanego za pomnik przyrody i umieszcza na wniosek właściwego terytorialnie konserwatora przyrody.
4.1.3. Nazwy funkcji, stanowisk i godności
Nazwy funkcji, stanowisk i godności zapisujemy zgodnie z zasadą ortograficzną [116] 20.17, która dotyczy pisowni nazw godności.
WAŻNE
Nazwy funkcji, stanowisk i godności piszemy małą literą, na przykład:
Często nazwa funkcji, stanowiska jest brzmieniowo tożsama z nazwą organu:
• minister zdrowia – Minister Zdrowia,
• prezydent Rzeczypospolitej Polskiej – Prezydent Rzeczypospolitej Polskiej.
W zależności od tego, w jakim znaczeniu używamy danej nazwy, zapisujemy<br> jej elementy wielką albo małą literą:
• minister zdrowia – funkcja, stanowisko,
• Minister Zdrowia – organ,
• prezydent Rzeczypospolitej Polskiej – funkcja, stanowisko,
• Prezydent Rzeczypospolitej Polskiej – organ.
Nazwa funkcji, stanowiska może wystąpić w tekście samodzielnie (np. rzecznik prasowy) lub w połączeniu z nazwą organu, urzędu czy instytucji (np. rzecznik prasowy Prezydenta Rzeczypospolitej Polskiej).
WAŻNE
Nazwę stanowiska, funkcji, która występuje w połączeniu z nazwą organu,urzędu czy instytucji (zarówno jednostkową, jak i ogólną), piszemy małą literą.
W powszechnych jednostkach organizacyjnych prokuratury zostało zwolnione stanowisko prokuratora Prokuratury Rejonowej w Ełku. rozporządzenie Ministra Edukacji Narodowej z dnia 23 października 2015 r. w sprawie konkursu na stanowisko dyrektora Centralnej Komisji Egzaminacyjnej i stanowisko dyrektora okręgowej komisji egzaminacyjnej
W Państwowym Gospodarstwie Wodnym Wody Polskie do noszenia munduru gospodarki wodnej są obowiązani pracownicy zatrudnieni na stanowiskach służbowych:
1) prezesa Wód Polskich; 2) zastępcy prezesa Wód Polskich […].
Rozporządzenie określa tryb powołania komisji do przeprowadzenia konkursu na stanowisko dyrektora izby skarbowej i naczelnika urzędu skarbowego.
Minister wykonuje swoje zadania przy pomocy […] dyrektorów departamentów i biur w Ministerstwie.
Rozporządzenie określa sposób prowadzenia postępowania kwalifikacyjnego dla kandydatów na stanowisko wojewódzkiego inspektora ochrony roślin i nasiennictwa i jego zastępcy.
Rozporządzenie Ministra Nauki i Szkolnictwa Wyższego z dnia 22 listopada 2010 r. w sprawie konkursu na stanowisko dyrektora instytutu naukowego Polskiej Akademii Nauk
WAŻNE
Niekiedy wyrazy: prezes, szef, dyrektor wchodzą w skład pełnej, jednostkowej nazwy organu. Wówczas wszystkie elementy tej nazwy zapisujemy wielką literą.
Szef Agencji Bezpieczeństwa Wewnętrznego, zwany dalej „Szefem ABW”, i Szef Agencji Wywiadu, zwany dalej „Szefem AW”,są centralnymi organami administracji rządowej, działającymi odpowiednio przy pomocy ABW i AW, będącymi urzędami administracji rządowej.
Główny Urząd Statystyczny, zwany dalej „Urzędem”, jest urzędem administracji rządowej obsługującym Prezesa Głównego Urzędu Statystycznego, zwanego dalej „Prezesem”, działającym pod jego bezpośrednim kierownictwem.
PRZYDATNE WSKAZÓWKI
Aby rozwiać wątpliwości, czy mamy do czynienia z nazwą stanowiska połączoną z nazwą organu (np. prezes Wód Polskich) czy też z pełną nazwą organu (np. Prezes Rady Ministrów), należy dotrzeć do źródła – aktu prawnego, w którym konkretny organ został powołany. Wówczas będzie wiadomo, które wyrazy wchodzą w skład jednostkowej nazwy organu (i trzeba je zapisać wielką literą), a które do niej nie należą (i powinny być zapisane małą literą).
WAŻNE
Takie nazwy, jak: zastępca, wiceprezes, wicedyrektor, wiceprzewodniczący itd. piszemy małą literą.
Określa się następujące wielokrotności kwoty bazowej stanowiącej podstawę ustalenia wynagrodzenia zasadniczego Prezesa Krajowej Izby Odwoławczej, wiceprezesa oraz pozostałych członków Izby.
W celu wykonania zadań, o których mowa w art. 12 pkt 1 i 2, Generalny Inspektor, zastępca Generalnego Inspektora lub upoważnieni przez niego pracownicy mają prawo: […].
Kontroli, o której mowa w § 41 ust. 1, nie poddaje się Prezydenta Rzeczypospolitej Polskiej, Marszałka Sejmu, Marszałka Senatu, Prezesa Rady Ministrów, wicemarszałków Sejmu, wicemarszałków Senatu [...].
Praktyka w tym zakresie często jest rozbieżna z zasadą ortograficzną. Ilustrują to poniższe przykłady.
Rozporządzenie określa sposób ustalania wysokości środków przeznaczonych na wynagrodzenia i nagrody dla Przewodniczącego Komisji Nadzoru Finansowego, zwanego dalej „Przewodniczącym Komisji”, i jego Zastępców oraz ustalania wysokości tych wynagrodzeń i nagród.
✅ Rozporządzenie określa sposób ustalania wysokości środków przeznaczonych na wynagrodzenia i nagrody dla Przewodniczącego Komisji Nadzoru Finansowego, zwanego dalej „Przewodniczącym Komisji”, i jego zastępców oraz ustalania wysokości tych wynagrodzeń i nagród.
Minister może przyznać nagrody roczne Prezesowi i Wiceprezesom Centrum Łukasiewicz po otrzymaniu opinii, o której mowa w § 1, albo po bezskutecznym upływie terminu, o którym mowa w § 2 ust. 1.
✅ Minister może przyznać nagrody roczne Prezesowi i wiceprezesom Centrum Łukasiewicz po otrzymaniu opinii, o której mowa w § 1, albo po bezskutecznym upływie terminu, o którym mowa w § 2 ust. 1.
Komórka audytu wewnętrznego podlega merytorycznie Ministrowi Zdrowia lub właściwemu Wiceministrowi upoważnionemu do nadzorowania audytu wewnętrznego w Ministerstwie Zdrowia.
✅ Komórka audytu wewnętrznego podlega merytorycznie Ministrowi Zdrowia lub właściwemu wiceministrowi upoważnionemu do nadzorowania audytu wewnętrznego w Ministerstwie Zdrowia.
4.1.4. Nazwy pełnomocników
Analiza nazw pełnomocników powołanych przez Prezesa Rady Ministrów pokazuje, że pisownia tych nazw jest zróżnicowana i problematyczna. Mniej więcej połowa z nich jest zapisywana w całości od wielkiej litery, np. Pełnomocnik Rządu do spraw Małych i Średnich Przedsiębiorstw, a pozostałe według nieistniejącej zasady: Pełnomocnik Rządu / Pełnomocnik Prezesa Rady Ministrów – od wielkiej litery, a wyrażenie do spraw i reszta nazwy (z wyjątkiem nazw własnych) – od małej litery, np. Pełnomocnik Rządu do spraw monitorowania wdrażania reformy szkolnictwa wyższego i nauki.
Nie ulega wątpliwości, że pisownia nazw pełnomocników powinna być ujednolicona. Niezrozumiałe jest, dlaczego np. nazwa Pełnomocnik Rządu do spraw Polityki Demograficznej jest zapisywana w całości od wielkiej litery, a analogiczna nazwa Pełnomocnik Rządu do spraw polityki młodzieżowej – częściowo od wielkiej, a częściowo od małej litery.
WAŻNE
Aby rozstrzygnąć problem pisowni nazw pełnomocników, należy posłużyć się kryterium desygnatu. Konieczne jest więc ustalenie, jaki jest status pełnomocnika
W podejściu do tego problemu można wskazać dwa polemiczne stanowiska:
1. Nazwa pełnomocnika jest nazwą organu, zatem zgodnie z zasadą ortograficzną dotyczącą pisowni nazw organów powinna być w całości zapisywana od wielkiej litery.
2. Nazwa pełnomocnika jest nazwą funkcji, zatem zgodnie z zasadą ortograficzną dotyczącą pisowni nazw funkcji, stanowisk i godności powinna być w całości zapisywana od małej litery.
Komentarz do punktu 1:
Skoro pełnomocnik Prezesa Rady Ministrów jest powoływany na podstawie art. 12 ustawy z dnia 8 sierpnia 1996 r. o Radzie Ministrów,zgodnie z którym Prezes Rady Ministrów może tworzyć organy pomocnicze Rady Ministrów lub Prezesa Rady Ministrów, to można powiedzieć, że pełnomocnik Prezesa Rady Ministrów jest organem władzy.
Z kolei pełnomocnik Rządu powoływany przez Prezesa Rady Ministrów na podstawie art. 10 ust. 1 i 4 ustawy o Radzie Ministrów, chociaż nie jest organem pomocniczym, odpowiada za określony obszar działania Rady Ministrów, podobnie jak inni jej członkowie
3.
Komentarz do punktu 2:
Choć pełnomocnik Prezesa Rady Ministrów jest powoływany na podstawie art. 12 ustawy o Radzie Ministrów jako organ pomocniczy Rady Ministrów lub Prezesa Rady Ministrów, to nie jest on organem administracji publicznej w sensie ścisłym. Jest organem wewnętrznym Rady Ministrów, nie zaś organem wyższego stopnia czy organem naczelnym w rozumieniu art. 17 i 18 ustawy – Kodeks postępowania administracyjnego, nie ma zatem mocy prawnej przysługującej organom administracji publicznej.
Jeśli zaś chodzi o pełnomocnika Rządu, to jest on powoływany na podstawie art. 10 ust. 1 i 4 ustawy o Radzie Ministrów, a artykuł ten znajduje się w rozdziale pt. Członkowie Rady Ministrów, w którym nie ma mowy o organach administracji publicznej. Pełnomocnik realizuje wyznaczone mu przez Radę Ministrów zadania, w tym może podejmować oraz inicjować procesy legislacyjne, jednak sam nie wydaje aktów prawnych, gdyż nie jest organem mającym taką moc prawną.
Argumenty przedstawione w komentarzu do punktu 2. przemawiają za tym, by uznać, że pełnomocnik nie ma statusu organu w takim rozumieniu, w jakim mają go inne organy władzy. Nazwa pełnomocnika jest zatem nazwą określonej funkcji i w związku z tym powinna być zapisywana w całości od małej litery.
Pisownia małymi literami ma też swoje uzasadnienie praktyczne. Znaczna część nazw pełnomocników jest długa i dość szczegółowo określa zakres zadań pełnomocnika, np. Pełnomocnik Rządu do spraw Działalności Edukacyjnej oraz Analizowania Sposobu Realizacji Misji Publicznej w Środkach Masowego Przekazu. Nie jest to typowe dla nazw organów (por. np. Minister Finansów – minister właściwy do spraw budżetu państwa, finansów publicznych oraz instytucji finansowych).
Można przypuszczać, że niekonwencjonalna pisownia niektórych nazw pełnomocników (początek od wielkiej litery, wyrażenie do spraw i reszta nazwy od małej) jest próbą wybrnięcia z tej nietypowej sytuacji, w której z jednej strony chce się wyróżnić wielką literą nazwę pełnomocnika, a z drugiej – próbuje się uniknąć zapisywania wielkimi literami treści, które określają zakres ustanowionego pełnomocnictwa.
Ilustrują to poniższe przykłady:
Pełnomocnik Prezesa Rady Ministrów do spraw reformy regulacji administracyjnych związanych z ruchem naturalnym ludności i ochrony miejsc pamięci
Pełnomocnik Rządu do spraw wspierania wychowawczej funkcji szkoły i placówki, edukacji włączającej oraz kształcenia zawodowego
Taki zapis nie jest jednak poprawny ortograficznie. W polskiej ortografii nie ma zasady, zgodnie z którą początek nazwy stanowiska, funkcji czy godności można by zapisywać od wielkiej litery, a pozostałą część nazwy – od małej. Powinno być zatem:
pełnomocnik Prezesa Rady Ministrów do spraw reformy regulacji administracyjnych związanych z ruchem naturalnym ludności i ochrony miejsc pamięci pełnomocnik rządu do spraw wspierania wychowawczej funkcji szkoły i placówki, edukacji włączającej oraz kształcenia zawodowego
Pozostaje jeszcze do omówienia kwestia pisowni nazwy rząd. Nie jest to oficjalna nazwa organu władzy, lecz nazwa obiegowa, potoczna, dlatego zgodnie z zasadami ortografii piszemy ją małą literą. Oficjalną nazwą organu jest Rada Ministrów – i ta powinna być zawsze zapisywana w całości od wielkiej litery. W Konstytucji Rzeczypospolitej Polskiej z dnia 2 kwietnia 1997 r. występuje tylko oficjalna nazwa organu, czyli Rada Ministrów. Problematyczne jest to, że we wcześniejszej w stosunku do Konstytucji RP ustawie z dnia 8 sierpnia 1996 r. o Radzie Ministrów nazwę rząd zapisano wielką literą. W rezultacie w art. 10, w którym jest mowa o ustanowieniu pełnomocnika Rządu, nazwa rząd została konsekwentnie (w ramach tej ustawy) zapisana wielką literą.
W związku z tym, że reguła dotycząca pisowni nazw nieoficjalnych jest regułą powszechną i jako taka jest zwykle stosowana w odniesieniu do nazwy rząd, a także w związku z tym, że późniejsza od ustawy o Radzie Ministrów Konstytucja Rzeczypospolitej Polskiej nie przywołuje nieoficjalnej nazwy Rady Ministrów – zaleca się, by w nazwach pełnomocników wyraz rząd zapisywać małą literą lub stosować nazwę oficjalną. Drugie z tych rozwiązań przyjęto w nazwie: Pełnomocnik Rady Ministrów do spraw Rządowego Programu Rozwoju Zintegrowanego Systemu Informacji o Nieruchomościach.
WAŻNE Nazwy pełnomocników rządu (Rady Ministrów) i nazwy pełnomocników
Prezesa Rady Ministrów zaleca się pisać małymi literami (z wyjątkiem nazw własnych, które wchodzą w ich skład).
pełnomocnik rządu do spraw przeciwdziałania wykluczeniu komunikacyjnemu pełnomocnik Prezesa Rady Ministrów do spraw utworzenia Narodowego Centrum Sportu pełnomocnik Prezesa Rady Ministrów do spraw rozwoju sektora biotechnologii i niezależności Polski w zakresie produktów krwiopochodnych
3 Zgodnie z ust. 1 tego artykułu Rada Ministrów może ustanowić pełnomocnika Rządu do określonych spraw, których przekazanie członkom Rady Ministrów nie jest celowe.
4.1.5. Nazwy komisji, komitetów, rad i zespołów
Nazwy komisji, komitetów, rad i zespołów zapisujemy zgodnie z zasadą ortograficzną [84] 18.27, która dotyczy pisowni nazw indywidualnych (jednostkowych) urzędów, władz, instytucji, szkół, organizacji i towarzystw.
WAŻNE
Wielką literą piszemy
Małą literą piszemy
pełne, indywidualne nazwy komisji, komitetów, rad i zespołów (z wyjątkiem przyimków, spójników oraz wyrażeń typu: do spraw, w zakresie).
ogólne, niejednostkowe nazwy komisji, komitetów, rad i zespołów
Na przykład:
Na przykład:
Komisja Wspólna Rządu i Samorządu Terytorialnego
Komisja Cyfryzacji, Innowacyjności i Nowoczesnych Technologii Międzyresortowy Zespółdo spraw Opracowania Systemu Orzekania o Niepełnosprawności oraz Niezdolności do Pracy Zespół do spraw Współpracy w zakresie Potrzeb Obronnych w ramach Realizacji Infrastruktury Transportowej Rada do spraw Innowacyjności Krajowa Rada Bezpieczeństwa Ruchu Drogowego Komitet Ekonomiczny Rady Ministrów
Prezes Rady Ministrów […] może […] tworzyć organy pomocnicze Rady Ministrów lub Prezesa Rady Ministrów, a w szczególności:
1) stały komitet lub komitety Rady Ministrów […]
2) komitety do rozpatrywania określonych kategorii spraw lub określonej sprawy;
3) rady i zespoły opiniodawcze lub doradcze w sprawach należących do zadań i kompetencji Rady Ministrów lub Prezesa Rady Ministrów.
Podziału części budżetowych pomiędzy komisje sejmowe dokonuje Marszałek Sejmu […].
Najczęstsze błędy w zakresie pisowni nazw komisji, komitetów, rad i zespołów:
• zapis wyrażenia do Spraw – przyimek do małą literą, rzeczownik Spraw wielką literą, mimo że całe wyrażenie przyimkowe powinno być zapisane małymi literami, na przykład:
× Rada Główna do Spraw Społecznej Readaptacji i Pomocy Skazanym ✓ Rada Główna do spraw Społecznej Readaptacji i Pomocy Skazanym
× Międzyresortowy Zespół do Spraw Zagrożeń Terrorystycznych ✓ Międzyresortowy Zespół do spraw Zagrożeń Terrorystycznych
× Komisja do Spraw Energii, Klimatu i Aktywów Państwowych ✓ Komisja do spraw Energii, Klimatu i Aktywów Państwowych
× Krajowa Komisja Etyczna do Spraw Doświadczeń na Zwierzętach ✓ Krajowa Komisja Etyczna do spraw Doświadczeń na Zwierzętach
• zapis pełnej nazwy według nieistniejącej w polskiej ortografii zasady: pierwszy wyraz (lub pierwsze wyrazy) nazwy wielką literą, a pozostałe wyrazy nazwy – małą literą4, na przykład:
× Rada do spraw spółek z udziałem Skarbu Państwa i państwowych osób prawnych ✓ Rada do spraw Spółek z Udziałem Skarbu Państwa i Państwowych Osób Prawnych
× Rada Konsultacyjna do spraw powszechnych spisów rolnych oraz narodowych spisów powszechnych ludności i mieszkań ✓ Rada Konsultacyjna do spraw Powszechnych Spisów Rolnych oraz Narodowych Spisów Powszechnych Ludności i Mieszkań
× Zespół do spraw międzynarodowego prawa humanitarnego ✓ Zespół do spraw Międzynarodowego Prawa Humanitarnego
× Międzyresortowy Zespół do spraw monitorowania kontroli podmiotów świadczących usługi w zakresie przewozu osób ✓ Międzyresortowy Zespół do spraw Monitorowania Kontroli Podmiotów Świadczących Usługi w Zakresie Przewozu Osób
Jeśli skrócona w danym tekście nazwa odnosi się do jednostkowej nazwy komisji, komitetu, rady czy zespołu, to zgodnie z zasadą, że nazwy komisji, komitetów itd. piszemy wielką literą, a skrót stanowi jeden z wyrazów tej nazwy, skrót ten zwykle pisze się wielką literą.
Ilekroć w rozporządzeniu jest mowa o:
1) Komisji – rozumie się przez to Komisję Nadzoru Finansowego [...].
Uchwała reguluje szczegółowe zasady i tryb przygotowywania dokumentów na posiedzenia Komitetu Integracji Europejskiej, zwanego dalej „Komitetem”.
Minister właściwy do spraw zdrowia odwołuje członka Zespołu [...].
PRZYDATNE WSKAZÓWKI
Jeśli jest to możliwe, nazwy komisji, komitetów, rad i zespołów warto formułować możliwie najzwięźlej, choć w sposób właściwie informujący o istocie i zakresie ich działania.
4 To błędne rozwiązanie wynika być może z tego, że – podobnie jak w przypadku niektórych nazw pełnomocników – z jednej strony chce się wyróżnić za pomocą wielkiej litery nazwę komisji, rady czy zespołu, a z drugiej strony próbuje się uniknąć zapisywania wielkimi literami rozbudowanego określenia zakresu zadań danej jednostki.
4.1.6. Nazwy aktów prawnych
Pisownia nazw aktów prawnych budzi od lat wiele kontrowersji. Ich przyczyną są rozbieżności między praktyką w aktach prawnych a zasadą ortograficzną dotyczącą pisowni tytułów
5.
Zgodnie z zasadą ortograficzną [73] 18.16. wielką literą piszemy pierwszy wyraz w jedno- i wielowyrazowych tytułach utworów literackich i naukowych (np. książek, rozpraw, artykułów, wierszy, pieśni, piosenek, filmów, sztuk teatralnych), w tytułach ich rozdziałów, w tytułach dzieł sztuki, zabytków językowych, odezw, deklaracji, ustaw, akcji charytatywnych i porządkowych, operacji wojskowych, na przykład:
Deklaracja praw dziecka, Karta nauczyciela, Kodeks cywilny, Kodeks pracy, Konstytucja 3 maja, Statut wiślicki, Uniwersał połaniecki, Ustawa o wychowaniu w trzeźwości i przeciwdziałaniu alkoholizmowi.
Zasada ta jest opatrzona dodatkową uwagą: „Tytuły ustaw przytaczane w pełnym brzmieniu pisze się wielką literą6, np. Ustawa o wychowaniu w trzeźwości i przeciwdziałaniu alkoholizmowi, Ustawa o postępowaniu w sprawach nieletnich. Nazwy skrócone, przywoływane w znaczeniu potocznym, zapisujemy małą literą, np. ustawa antyalkoholowa, ustawa o nieletnich”7.
Mimo powszechności tej zasady ortograficznej tytuły ustaw, rozporządzeń, uchwał, zarządzeń, postanowień i innych aktów prawnych są zwyczajowo pisane w tych aktach od małej litery, na przykład:
Na podstawie art. 39 ust. 1 ustawy z dnia 8 sierpnia 1996 r. o Radzie Ministrów (Dz. U. z 2022 r. poz. 1188) zarządza się, co następuje […]
W rozporządzeniu Rady Ministrów z dnia 27 stycznia 2015 r. w sprawie szczegółowego zakresu i sposobów realizacji niektórych zadań Agencji Restrukturyzacji i Modernizacji Rolnictwa (Dz. U. poz. 187, z późn. zm.) wprowadza się następujące zmiany […]
W zarządzeniu nr 2 Prezesa Rady Ministrów z dnia 5 stycznia 2016 r. w sprawie nadania statutu Kancelarii Prezesa Rady Ministrów (M.P.z 2023 r. poz. 3 i 223) wprowadza się następujące zmiany […]
Wymagania dotyczące zapisu tytułu aktu prawnego są zawarte w Zasadach techniki prawodawczej. Odnoszą się one jednak tylko do zapisu tytułu na początku aktu prawnego.
Zgodnie z § 16 Zasad techniki prawodawczej w tytule ustawy w oddzielnych wierszach zamieszcza się: oznaczenie rodzaju aktu, datę ustawy oraz ogólne określenie przedmiotu ustawy. Wskazówki ortograficzne znajdują się w § 19 tego dokumentu, który brzmi:
„§ 19. Określenie przedmiotu ustawy może być:
1) opisowe – rozpoczynające się od przyimka „o”, pisanego małą literą; 2) rzeczowe – rozpoczynające się od wyrazów „Kodeks”, „Prawo” albo „Ordynacja”, pisanych wielką literą, w przypadku gdy ustawa wyczerpująco reguluje obszerną dziedzinę spraw, albo rozpoczynające się od wyrazów „Przepisy wprowadzające…”,w przypadku gdy ustawa jest ustawą wprowadzającą”.
Zalecenia dotyczące formułowania tytułów aktów wykonawczych zawarto w § 120 Zasad techniki prawodawczej. Zgodnie z ust. 4 tego paragrafu oznaczenie rodzaju aktu oraz nazwę organu wydającego rozporządzenie pisze się wielkimi literami (czyli wersalikami).
Są to jedyne informacje na temat zapisu ortograficznego tytułów aktów prawnych.
Wytyczne te są pomocne i stosowane w praktyce, nie precyzują jednak ważnej kwestii: jaką literą – małą czy wielką – zapisywać pierwszy wyraz tytułu aktu prawnego (czyli rodzaj aktu) w tekście ciągłym. Ten istotny problem nie jest więc w Zasadach techniki prawodawczej rozwiązany.
Do rozbieżności między praktyką w aktach prawnych a regułą ortograficzną odnoszą się również autorzy Międzyinstytucjonalnego przewodnika redakcyjnego
8,
zawierającego reguły językowe, które powinny być respektowane przez wszystkie instytucje, organy i agencje Unii Europejskiej. W rozdziale dotyczącym pisowni nazw unijnych aktów prawnych – dyrektyw, rozporządzeń, decyzji, ustaw itp. czytamy:
„Przepisy ortograficzne mówią o pisaniu pierwszego słowa (czyli decyzja, rozporządzenie itp.) od wielkiej litery, praktyka prawna zaś nakazuje nazwy aktów prawnych zapisywać w tekstach ciągłych małymi literami, a w tytułach wersalikami. Tytuły aktów prawnych Unii Europejskiej w tekście ciągłym zapisujemy zgodnie ze zwyczajem prawnym – małymi literami (rozporządzenie, dyrektywa, decyzja, zalecenie itp.), niezależnie od tego, czy występują z podaniem tytułu pełnego czy skróconego:
[…] uwzględniając dyrektywę 2004/17/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 31 marca 2004 r. koordynującą procedury udzielania zamówień przez podmioty działające w sektorach gospodarki wodnej, energetyki, transportu i usług pocztowych […]
Ponieważ Komisji nie zgłoszono żadnego oświadczenia o sprzeciwie na podstawie art. 7 rozporządzenia (WE) nr 510/2006, należy zatwierdzić przedmiotową zmianę [...]”
9
WAŻNE
Ze względu na wieloletnią tradycję i potrzebę zachowania spójności w aktach prawnych (zarówno polskich, jak i unijnych) zalecamy zapisywanie tytułówaktów prawnych w tekście ciągłym w następujący sposób:
• w przypadku tytułów, w których określenie przedmiotu aktu jest opisowe, pierwszy wyraz (oznaczenie rodzaju aktu) oraz kolejne wyrazy (z wyjątkiem nazw własnych) piszemy małą literą, na przykład:
ustawa z dnia 9 marca 2023 r. o utworzeniu Akademii Piotrkowskiej rozporządzenie Ministra Klimatu i Środowiska z dnia 22 marca 2023 r. w sprawie szczegółowych warunków funkcjonowania systemu elektro-energetycznego
• w przypadku tytułów, w których określenie przedmiotu aktu ma charakter rzeczowy, pierwszy wyraz (oznaczenie rodzaju aktu) piszemy małą literą, natomiast wyraz rozpoczynający rzeczowe określenie przedmiotu aktu: Kodeks, Prawo, Ordynacja, Przepisy (wprowadzające) piszemy wielką literą, na przykład:
ustawa z dnia 6 czerwca 1997 r. – Kodeks karny wykonawczy ustawa z dnia 20 lipca 2018 r. – Prawo o szkolnictwie wyższym i nauce ustawa z dnia 7 listopada 2008 r. o zmianie ustawy – Ordynacja podatkowa oraz niektórych innych ustaw ustawa z dnia 26 stycznia 2018 r. – Przepisy wprowadzające ustawę o Straży Marszałkowskiej
• w przypadku oficjalnej nazwy konstytucji stosujemy ogólną zasadę ortograficzną i pierwszy wyraz tytułu piszemy wielką literą: Konstytucja Rzeczypospolitej Polskiej Konstytucja 3 maja
Skrócone nazwy aktów prawnych zapisujemy małą literą.
rozporządzenie (WE) nr 123/2004 niniejsze rozporządzenie Rozporządzenie określa sposób podziału środków finansowych, o których mowa w: 1) art. 365 pkt 1 lit. a–c ustawy z dnia 20 lipca 2018 r. – Prawo o szkolnictwie wyższym i nauce, zwanej dalej „ustawą” […]
Powyższe zalecenia odnoszą się do aktów prawnych publikowanych w „Dzienniku Ustaw Rzeczypospolitej Polskiej” oraz w „Monitorze Polskim”. W tekstach innego rodzaju decyzja co do zapisu nazwy aktu prawnego należy do autora lub wydawcy tekstu, którzy mogą przyjąć albo zapis zgodny z ogólną zasadą ortograficzną, albo zapis zgodny z tradycją utrwaloną w aktach prawnych.
5 Zob. N. Jóźwiak, Czy legislator słuchający ortografów łamie prawo? O rozbieżnościach między normą ortograficzną a praktyką środowiska prawniczego, „Kwartalnik Językoznawczy” 2016, nr 2, s. 40.
6 Dokładniej: pierwszy wyraz tytułu pisze się wielką literą.
7 Wielki słownik ortograficzny PWN..., op. cit., s. 47.
4.1.7. Nazwy dokumentów, programów, strategii i funduszy
Nazwy dokumentów
Nazwy dokumentów zapisujemy zgodnie z zasadą ortograficzną [73] 18.16, która dotyczy pisowni tytułów (por. podrozdział 4.1.6).
WAŻNE
W oficjalnych nazwach (pełnych tytułach) dokumentów pierwszy wyraz należy pisać wielką literą, pozostałe wyrazy zaś – małą literą (z wyjątkiem nazw własnych).
Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej z dnia 25 marca 1957 r.
Konwencja o zakazie prowadzenia badań, produkcji i gromadzenia zapasów broni bakteriologicznej (biologicznej) i toksycznej oraz o ich zniszczeniu, sporządzona w Moskwie, Londynie i Waszyngtonie dnia 10 kwietnia 1972 r.
Protokół do Traktatu Północnoatlantyckiego w sprawie akcesji Republiki Finlandii, podpisany w Brukseli dnia 5 lipca 2022 r.
Porozumienie nicejskie dotyczące międzynarodowej klasyfikacji towarów i usług dla celów rejestracji znaków, podpisane w Nicei dnia 15 czerwca 1957 r., zrewidowane w Sztokholmie dnia 14 lipca 1967 r. i w Genewie dnia 13 maja 1977 r. oraz zmienione dnia 28 września 1979 r.
Umowa przejściowa dotycząca handlu i spraw związanych z handlem pomiędzy Wspólnotą Europejską, Europejską Wspólnotą Węgla i Stali oraz Europejską Wspólnotą Energii Atomowej, z jednej strony, a Republiką Kazachstanu, z drugiej strony
Jeżeli pełna, oficjalna nazwa dokumentu jest bardzo rozbudowana, można ją nieco skrócić i potraktować ten skrócony zapis jako tytuł. Muszą być jednak spełnione dwa warunki:
pierwszy wyraz (umowa, traktat itp.), zasadnicza struktura tytułu i określenie przedmiotu danego dokumentu zostają zachowane,
usunięte części tytułu dotyczą mniej istotnych składników (np. data, miejsce sporządzenia, podtytuł, informacje uzupełniające w nawiasach). Traktat o przystąpieniu Chorwacji do Unii Europejskiej Umowa między Rzecząpospolitą Polską a Ukrainą o pomocy prawnej i stosunkach prawnych Regulamin organizowania imprez sportowych na gruntach leśnych Skarbu Państwa
Jeżeli w tekście używamy skróconych, zwyczajowych nazw dokumentów (co najmniej dwuwyrazowych), to wszystkie elementy nazwy zapisujemy małą literą (z wyjątkiem nazw własnych). Użycie małej litery informuje o tym, że jest to nazwa nieoficjalna.
traktat akcesyjny traktaty rzymskie konwencja paryska protokół z Palermo porozumienie nicejskie umowa z Kotonu regulamin zakładowy
Jeżeli w tekście używamy skróconych, jednowyrazowych nazw dokumentów, których pełna nazwa została wymieniona wcześniej, to te skrócone nazwy możemy zapisać wielką literą w przypadkach uzasadnionych względami czytelności i zrozumiałości tekstu (jeżeli istnieje ryzyko pomyłki z innym dokumentem). Jest to zgodne z zasadą ortograficzną [93] 18.36.
W innych przypadkach skrócone, jednowyrazowe nazwy dokumentów zapisujemy małą literą.
Zgodnie z Artykułem 35 ustęp 4 Umowy między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Stanów Zjednoczonych Ameryki o statusie sił zbrojnych Stanów Zjednoczonych Ameryki na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej, podpisanej w Warszawie dnia 11 grudnia 2009 r., dalej zwanej „Umową” […].
Rząd Rzeczypospolitej Polskiej oraz Rząd Republiki Mołdawii […], pragnąc określić zasady wykonania Umowy między Wspólnotą Europejską a Republiką Mołdawii o readmisji osób przebywających nielegalnie, sporządzonej w Brukseli dnia 10 października 2007 roku, zwanej dalej „Umową”; na podstawie artykułu 19 ustęp 1 Umowy, uzgodniły co następuje: […].
Umowa o prowadzenie bankowych rachunków dla osób fizycznych, zwana dalej „umową”
Jeżeli w tekście używamy jednowyrazowych nazw dokumentów (np. umowa, traktat, regulamin) poprzedzonych zaimkiem wskazującym (ten, ta, to w odpowiednim przypadku gramatycznym) lub formą przymiotnika niniejszy, to zaleca się użycie małej litery, gdyż nie jest to skrócona nazwa, tylko określenie opisowe.
Nazwy programów Z ortograficznego punktu widzenia pisownia nazw programów nie jest łatwa. Jak zauważył Radosław Pawelec: „[…] w wyniku integracji ze strukturami administracyjnymi Unii [Europejskiej] powstała cała skomplikowana struktura dokumentów, nazw działań, priorytetów, projektów i programów, rozmaitych urzędowych kategorii nadrzędnych i podrzędnych, dla których właściwie nie umiemy znaleźć genus proximum, nawet najogólniej określić, co to właściwie jest”10.
Językoznawca zwraca uwagę na istotny problem, albowiem ustalenie, czym jest nazywany desygnat, jest kluczowe we właściwym przyporządkowaniu zasady ortograficznej. Na te trudności nakłada się problem polegający na tym, że objaśnienia w słownikach ortograficznych nie obejmują wszystkich nowych kategorii, które pojawiają się w naszej rzeczywistości.
Pewnym uściśleniem zasad słownikowych dotyczących m.in. pisowni programów jest dokument Rady Języka Polskiego Wielkie i małe litery w tekstach UE11. Na jego podstawie zostały opracowane wytyczne zawarte w Międzyinstytucjonalnym przewodniku redakcyjnym. Przedstawiamy je poniżej oraz uzupełniamy dodatkowymi wskazówkami i przykładami.
WAŻNE
Jeżeli program ma tytuł „hasłowy”, to tytuł ten zapisujemy w cudzysłowie, a jego pierwszy wyraz – wielką literą.
Wyraz program (wraz z ewentualnymi przydawkami) nie jest wtedy uważany za część nazwy programu, pozostaje przed cudzysłowem i jest zapisywany małą literą.
program „Owoce i warzywa w szkole” program „Wsparcie dla czasopism naukowych” program kompleksowego wsparcia dla rodzin „Za życiem” program pod nazwą „Pomniki polskiej myśli filozoficznej, teologicznej i społecznej XX i XXI wieku”
Jeśli w hasłowym tytule występują nazwy własne, to wszystkie elementy tych nazw zapisujemy zgodnie z zasadą od wielkiej litery.
program „Fundusze Europejskie dla Polski Wschodniej 2021–2027” program wieloletni pod nazwą „Budowa Polskiego Ośrodka Szkoleniowego Ratownictwa Morskiego w Szczecinie”
Niekiedy w tekstach aktów prawnych spotykamy błędne zapisy tego typu tytułów.
× program wieloletni „Priorytetowe Zadania Modernizacji Technicznej Sił Zbrojnych Rzeczypospolitej Polskiej w ramach programów operacyjnych” ✓ program wieloletni „Priorytetowe zadania modernizacji technicznej Sił Zbrojnych Rzeczypospolitej Polskiej w ramach programów operacyjnych”
× program wieloletni pod nazwą „Program rządowy – Udział Polski w części COSME Programu na rzecz rynku wewnętrznego, konkurencyjności przedsiębiorstw, w tym małych i średnich przedsiębiorstw, dziedziny roślin, zwierząt, żywności i paszy, oraz statystyk europejskich (Programu na rzecz jednolitego rynku) w latach 2022–2028” ✓ program wieloletni pod nazwą „Program rządowy – udział Polski w części COSME Programu na rzecz rynku wewnętrznego, konkurencyjności przedsiębiorstw, w tym małych i średnich przedsiębiorstw, dziedziny roślin, zwieząt, żywności i paszy, oraz statystyk europejskich (Programu na rzecz jednolitego rynku) w latach 2022–2028”
× program wieloletni pod nazwą „Program Olimpia – Program budowy przyszkolnych hal sportowych na 100-lecie pierwszych występów reprezentacji Polski na Igrzyskach Olimpijskich” ✓ program wieloletni pod nazwą „Olimpia – program budowy przyszkolnych hal sportowych na 100-lecie pierwszych występów reprezentacji Polski na igrzyskach olimpijskich”
WAŻNE
Jeżeli program ma tytuł „opisowy”, to tylko pierwszy wyraz nazwy zapisujemy wielką literą, a pozostałe wyrazy – małą (z wyjątkiem nazw własnych). Wyraz program stanowi wówczas część nazwy.
„Program badań statystycznych statystyki publicznej na rok 2022” „Program mający na celu wczesne wykrycie zakażeń wirusem wywołującym afrykański pomór świń i poszerzenie wiedzy na temat tej choroby oraz jej zwalczanie”
Choć autorzy Międzyinstytucjonalnego przewodnika redakcyjnego informują, że tego rodzaju tytuły zapisuje się bez cudzysłowu, to względy praktyczne przemawiają za tym, by z tego wyróżnienia jednak nie rezygnować. Cudzysłów sygnalizuje początek i koniec tytułu12, dzięki czemu nie mamy wątpliwości, jakie jest jego pełne brzmienie – jak w przykładach na kolejnej stronie.
„Krajowy program zwalczania niektórych serotypów Salmonella w stadach indyków rzeźnych” na lata 2022–2024 „Program integracji społecznej i obywatelskiej Romów w Polsce na lata 2021–2030” „Krajowy program mający na celu wykrycie zakażeń wirusami wywołującymi grypę ptaków (Avian influenza) u drobiu i dzikich ptaków” na 2023 r. „Program ograniczania przestępczości i aspołecznych zachowań Razem bezpieczniej im. Władysława Stasiaka na lata 2018–2020”
Analiza tekstów aktów prawnych pokazuje, że bardzo duża część nazw programów jest zapisywana w ten właśnie sposób (wszystkie elementy nazwy od wielkiej litery). Jaki jest status tych nazw? Czy rzeczywiście wszystkie odnoszą się do zinstytucjonalizowanej formy działalności i czy taka ich pisownia jest uzasadniona?
W wielu przypadkach nazwy zawierające wyraz program wskazują na desygnaty o złożonym charakterze – są jednocześnie tytułami dokumentów i nazwami działań, które zostały w tych dokumentach określone. W takich sytuacjach zaleca się, by w pierwszej kolejności brać pod uwagę zapis zgodny z zasadą dotyczącą pisowni nazw dokumentów i na przykład zamiast: Wojewódzki Program Pomocy i Oparcia Społecznego dla Osób z Zaburzeniami Psychicznymi Województwa Mazowieckiego na lata 2023–2027 napisać: „Wojewódzki program pomocy i oparcia społecznego dla osób z zaburzeniami psychicznymi województwa mazowieckiego na lata 2023–2027”,
zamiast: Krajowy Program Działań na rzecz Równego Traktowania na lata 2022–2030 napisać: „Krajowy program działań na rzecz równego traktowania na lata 2022–2030”, zamiast: Krajowy Program Przeciwdziałania Przemocy w Rodzinie na rok 2022 napisać: „Krajowy program przeciwdziałania przemocy w rodzinie na rok 2022”.
Nazwy strategii
Zasadę dotyczącą pisowni nazw strategii, zawartą w dokumencie Rady Języka Polskiego Wielkie i małe litery w tekstach UE, przywołujemy za Międzyinstytucjonalnym przewodnikiem redakcyjnym oraz uzupełniamy dodatkowymi uwagami i przykładami.
W praktyce jednak bardzo często spotykamy zapis wszystkich elementów nazwy od wielkiej litery.
× Strategia na rzecz Odpowiedzialnego Rozwoju do roku 2020 (z perspektywą do 2030 r.) ✓ Strategia na rzecz odpowiedzialnego rozwoju do roku 2020 (z perspektywą do 2030 r.)
× Strategia na rzecz Osób z Niepełnosprawnościami 2021–2030 ✓ Strategia na rzecz osób z niepełnosprawnościami 2021–2030
× Strategia Rozwoju Gminy Siedlce na lata 2016–2026 ✓ Strategia rozwoju gminy Siedlce na lata 2016–2026
× Strategia Rozwoju Rynku Kapitałowego ✓ Strategia rozwoju rynku kapitałowego
× Strategia Marki Województwa Mazowieckiego na lata 2022–2025 ✓ Strategia marki województwa mazowieckiego na lata 2022–2025
× „Strategia Zrównoważonego Rozwoju Transportu do 2030 roku” ✓ „Strategia zrównoważonego rozwoju transportu do 2030 roku”
W ostatnim z przywołanych przykładów nazwa strategii została ujęta w cudzysłów. Niewątpliwie cudzysłów jest tu właściwy, ponieważ jest to tytuł dokumentu, jednak nie należy stosować dwóch wyróżnień jednocześnie (i za pomocą wielkich liter, i za pomocą cudzysłowu).
Warto rozważyć ujmowanie tytułów strategii w cudzysłów. Znak ten – podobnie jak w przypadku nazw programów – sygnalizuje początek i koniec tytułu dokumentu.
Niekiedy pojęcia program, plan, strategia płynnie się przenikają, co jeszcze bardziej komplikuje omawiany problem ortograficzny. Na przykład Narodowa Strategia Onkologiczna to w istocie program wieloletni pn. Narodowa Strategia Onkologiczna na lata 2020–2030 (powinno być: program wieloletni pn. „Narodowa strategia onkologiczna na lata 2020–2030”).
Nie ulega wątpliwości, że zagadnienie dotyczące pisowni nazw programów, planów, strategii, projektów itd. jest bardzo złożone. Wymaga ono pogłębionych badań i – być może – nowych rozstrzygnięć normatywnych, które uwzględniałyby dotychczasowy uzus. Z całą pewnością powinny to być ustalenia bardziej szczegółowe, uwzględniające złożoność nazywanej materii.
Niezależnie jednak od tego, czy będziemy dysponować obecnymi ustaleniami czy też nowymi rozstrzygnięciami, na osobach tworzących omawiane nazwy spoczywa obowiązek dokładnej analizy desygnatów i podejmowania przemyślanych decyzji.
Nazwy funduszy
Zasadę dotyczącą pisowni nazw funduszy, zawartą w dokumencie Rady Języka Polskiego Wielkie i małe litery w tekstach UE, przywołujemy za Międzyinstytucjonalnym przewodnikiem redakcyjnym.
WAŻNE
Jeżeli nazwa funduszu jest nazwą jednostkową, a fundusz ten jest zinstytucjonalizowaną formą działalności ustanowioną na mocy aktu prawodawczego, to wszystkie elementy nazwy funduszu piszemy od wielkiej litery (z wyjątkiem przyimków, spójników i wyrażeń przyimkowych).
Rządowy Fundusz Rozwoju Dróg
Fundusz Polskiej Nauki
Europejski Fundusz Rozwoju Regionalnego
Europejski Fundusz Rolny na rzecz Rozwoju Obszarów Wiejskich
Europejski Fundusz Społeczny Plus
WAŻNE
Jeżeli nazwa funduszu jest nazwą ogólną, gatunkową, to wszystkie elementy tej nazwy (z wyjątkiem nazw własnych wchodzących w jej skład) piszemy od małej litery.
otwarty fundusz emerytalny
zakładowy fundusz świadczeń socjalnych
fundusz nagród i zapomóg dla policjantów zakładowy
fundusz rehabilitacji osób niepełnosprawnych
10 R. Pawelec, Ortografia w urzędzie, czyli o tym wszystkim, o co urzędnicy chcieliby zapytać językoznawców, „Poradnik Językowy” 2014, z. 9, s. 19.
11 Pełny tytuł dokumentu: Wielkie i małe litery w tekstach UE – ustalenia Zespołu Rady Języka Polskiego ds. Współpracy z Tłumaczami UE, poczynione na posiedzeniu Komisji Ortograficzno- -Onomastycznej RJP 2 XII 2005 r. Z uzupełnieniami z dnia 30.12.2005 r., https://rjp.pan.pl/ porady-jezykowe-main/1107-wielkie-i-mae-litery-w-tekstach-ue [dostęp: 14.04.2023].
12 Cudzysłów może pomóc w szczególności w określeniu zakończenia tytułu. Jego początek jest wyznaczony przez zapis pierwszego wyrazu od wielkiej litery, natomiast ustalenie zakończenia tytułu bywa problematyczne.
4.1.8. Nazwy ewidencji, rejestrów i wykazów
Zasady polskiej ortografii nie odnoszą się wprost do pisowni baz danych, trudno zatem znaleźć odpowiednią regułę, do której można by przyporządkować ten rodzaj desygnatów. Należy więc odwołać się do podziału na nazwy własne (jednostkowe) i nazwy pospolite (ogólne) oraz do dotychczasowej praktyki.
W przypadku rejestrów można wyróżnić kilka baz danych, których nazwom nadano status nazwy własnej. Są to na przykład:
Zwykle jednak w aktach prawnych nazwy rejestrów są zapisywane małymi literami, na przykład:
rejestr aktuariuszy rejestr lotnisk rejestr fundacji rodzinnych rejestr wykroczeń rejestr wpłat na rzecz partii politycznej rejestr funduszy inwestycyjnych rejestr brokerów rejestr agentów ubezpieczeniowych i agentów oferujących ubezpieczenia uzupełniające
Interesującym przykładem jest państwowy rejestr nazw geograficznych. Nazwa ta w rozporządzeniu Ministra Rozwoju, Pracy i Technologii z dnia 29 stycznia 2021 r. w sprawie państwowego rejestru nazw geograficznych jest zapisana małymi literami, natomiast na internetowych stronach rządowych każdy wyraz tej nazwy jest zapisany od wielkiej litery (być może jako błędne rozwinięcie skrótowca PRNG).
Jeśli chodzi o ewidencje, to również można wskazać kilka takich, których nazwom nadano status nazwy własnej:
Powszechny Elektroniczny System Ewidencji Ludności (PESEL) Centralna Ewidencja i Informacja o Działalności Gospodarczej System Ewidencji Zasobów Ochrony Zdrowia Ewidencja Infrastruktury Paliw Alternatywnych
Większość nazw ewidencji traktuje się jednak jako nazwy ogólne i zapisuje małymi literami, na przykład:
ewidencja gruntów i budynków centralna ewidencja emisyjności budynków krajowy system ewidencji producentów, ewidencji gospodarstw rolnych oraz ewidencji wniosków o przyznanie płatności centralna ewidencja pojazdów ewidencja miejscowości, ulic i adresów geodezyjna ewidencja sieci uzbrojenia terenu ewidencja żeglugowego wykorzystania śluz i pochylni przez statki
Także nazwy wykazów zapisuje się w aktach prawnych od małej litery – niezależnie od tego, czy są to wykazy bardzo obszerne czy nie, na przykład:
wykaz urzędowych nazw miejscowości i ich części wykaz gmin i powiatów wchodzących w skład województw wykaz norm zharmonizowanych wykaz wyrobów medycznych wydawanych na zlecenie wykaz świadczeń opieki zdrowotnej wymagających ustalenia odrębnego sposobu finansowania wykaz dokumentów potwierdzających znajomość języka polskiego
Praktyka pokazuje więc, że w większości przypadków nazwy rejestrów, ewidencji i wykazów zapisuje się w tekście ciągłym od małej litery. Jeśli nazwa rejestru, ewidencji lub wykazu stanowi tytuł załącznika, to jest zapisywana wersalikami.
Pewnym wyjątkiem są publikacje Komisji Standaryzacji Nazw Geograficznych poza Granicami Rzeczypospolitej Polskiej przy Głównym Geodecie Kraju, które – ze względu na ich formę – zapisuje się tak jak tytuły dokumentów, książek itp., czyli:
Urzędowy wykaz polskich nazw geograficznych świata, Urzędowy wykaz nazw państw i terytoriów niesamodzielnych.
Aby zachować jednolitość w zakresie pisowni nazw baz danych, zalecamy, by nazwy nowo tworzonych ewidencji, rejestrów i wykazów zapisywać małą literą (chyba że mają charakter publikacji książkowych lub dokumentów).
4.1.9. Nazwy geograficzne i administracyjne
Nazwy geograficzne i administracyjne zapisujemy zgodnie z następującymi zasadami ortograficznymi: [79] 18.22, [80] 18.23, [81] 18.24 oraz [128] 20.29
Korona (= Polska) Trójmiasto (= Gdańsk, Sopot i Gdynia)
Wielką literą powinny być zapisywane także nazwy obszarów geograficzno-kulturowych:
Wschód (= Azja lub kraje dawnego bloku komunistycznego) Zachód (= m.in. kraje zachodniej Europy i Ameryki Północnej)
w przeciwieństwie do wyrazów wschód, zachód itd., które są pospolitymi nazwami stron świata.
W tekstach aktów prawnych zasady te są zwykle respektowane, zdarzają się jednak zapisy błędne. Na przykład:
Określa się następujące śródlądowe drogi wodne i ich odcinki […] oraz przyporządkowuje się je do następujących regionalnych zarządów gospodarki wodnej Państwowego Gospodarstwa Wodnego Wody Polskie:
1) Regionalny Zarząd Gospodarki Wodnej w Gliwicach: a) Kanał Gliwicki od km 0,0 do km 39,4 […] c) rzeka Odra od km 94,9 do połączenia dolnego kanału śluzy Ujście Nysy z rzeką Odrą w km 181,3 […]
5) Regionalny Zarząd Gospodarki Wodnej w Gdańsku: a) rzeka Brda od km 0,0 do km 14,4, b) Kanał Bydgoski od km 14,4 do km 14,8, c) rzeka Nogat od km 0,0 do km 62,0 […] g) Kanał Elbląski od Miłomłyna (km 0,0) do:
× – Jeziora Drużno wraz z tym jeziorem (km 59,4), ✓ – jeziora Drużno
× – Jeziora Szeląg Wielki (km 21,4), ✓ – jeziora Szeląg Wielki
× – Jeziora Jeziorak (km 11,5) […]. ✓ – jeziora Jeziorak
W przypadku wątpliwości dotyczących pisowni nazw geograficznych warto skorzystać z publikacji Komisji Standaryzacji Nazw Geograficznych poza Granicami Rzeczypospolitej Polskiej, która działa przy Głównym Geodecie Kraju
14.
Do głównych publikacji Komisji należą:
Urzędowy wykaz polskich nazw geograficznych świata, Urzędowy wykaz nazw państw i terytoriów niesamodzielnych, Polski przewodnik toponimiczny dla redaktorów map i innych użytkowników.
W przypadku nazw gmin zwykle nie tworzy się przymiotnika od nazwy własnej, lecz podaje się ją w formie podstawowej w połączeniu z wyrazem gmina.
gmina Nadarzyn gmina Lipnica Murowana
W tekstach aktów prawnych nazwy okręgów administracyjnych zwykle są zapisane poprawnie. Na przykład:
rozporządzenie Prezesa Rady Ministrów z dnia 6 listopada 2020 r. w sprawie przedterminowych wyborów wójta gminy Warlubie w województwie kujawsko-pomorskim rozporządzenie Prezesa Rady Ministrów z dnia 23 czerwca 2005 r. w sprawie przedterminowych wyborów burmistrza Biskupca w powiecie olsztyńskim w województwie warmińsko-mazurskim Ustala się granice gminy Ryki oraz gminy o statusie miasta Dęblin.
Pojawiają się też jednak zapisy błędne:
× Zarządza się przeprowadzenie przedterminowych wyborów wójta Gminy Czarna w powiecie łańcuckim w województwie podkarpackim. ✓ Zarządza się przeprowadzenie przedterminowych wyborów wójta gminy Czarna w powiecie łańcuckim w województwie podkarpackim.
× rozporządzenie Prezesa Rady Ministrów z dnia 29 kwietnia 2021 r. zmieniające rozporządzenie w sprawie przedterminowych wyborów burmistrza Miasta i Gminy Bogatynia w województwie dolnośląskim ✓ rozporządzenie Prezesa Rady Ministrów z dnia 29 kwietnia 2021 r. zmieniające rozporządzenie w sprawie przedterminowych wyborów burmistrza miasta i gminy Bogatynia w województwie dolnośląskim
Jeśli stojący na początku nazwy wyra z: ulica, aleja, brama, bulwar, plac, park, kopiec, kościół, klasztor, pałac, willa, zamek, most, molo, pomnik, cmentarz itp. jest tylko nazwą gatunkową (rodzajową), piszemy go małą literą, a pozostałe wyrazy wchodzące w skład nazwy – wielką literą.
Zasady dotyczące pisowni nazw obiektów miejskich nie zawsze są respektowane, choćby na miejskich tablicach czy budynkach. W tych miejscach nazwy gatunkowe, takie jak: ulica, aleja, park, most itd., są pisane wielką literą, co zwykle uzasadnia się początkiem tekstu. Również wszelkiego rodzaju tabele, spisy i wykazy są miejscem, w którym ze względów graficznych (por. podrozdział 4.1.13) wyrazy te często pisze się wielką literą.
Na przykład w Katalogu ulic i placów m.st. Warszawy15, który został przedstawiony w tabelach, w pełnych nazwach wyraz ulica jest zapisany jako nazwa gatunkowa małą literą, natomiast nazwy gatunkowe innych obiektów miejskich są podane wielką literą:
× Rondo płk. Bernarda Adameckiego Aleja Armii Krajowej Skwer Batalionu AK „Gozdawa” Ścieżka ks. Bronka Bozowskiego Pasaż Braci Łopieńskich Bulwar Flotylli Wiślanej
✓ rondo płk. Bernarda Adameckiego aleja Armii Krajowej skwer Batalionu AK „Gozdawa” ścieżka ks. Bronka Bozowskiego pasaż Braci Łopieńskich bulwar Flotylli Wiślanej
W aktach prawnych (choć nie tylko) problematyczna okazuje się też pisownia nazw innych obiektów miejskich, które to nazwy składają się z określenia gatunkowego i nazwy właściwej mającej formę przymiotnika lub rzeczownika w dopełniaczu (np. park Czechowicki, pałac Branickich). W tego typu nazwach – być może przez analogię do nazw geograficznych (por. Morze Bałtyckie, Jezioro Rudolfa) – określenie gatunkowe często zapisuje się wielką literą. Chociaż jest to zapis rozpowszechniony, to jednak niezgodny z obowiązującą normą ortograficzną16.
× ustawa z dnia 11 sierpnia 2021 r. o przygotowaniu i realizacji inwestycji w zakresie odbudowy Pałacu Saskiego, Pałacu Brühla oraz kamienic przy ulicy Królewskiej w Warszawie ✓ ustawa z dnia 11 sierpnia 2021 r. o przygotowaniu i realizacji inwestycji w zakresie odbudowy pałacu Saskiego, pałacu Brühla oraz kamienic przy ulicy Królewskiej w Warszawie
× Wymieniony w ust. 1 pomnik historii obejmuje następujące cmentarze: 1) Cmentarz Powązkowski, rzymskokatolicki, zwany Starymi Powązkami […] ✓ Wymieniony w ust. 1 pomnik historii obejmuje następujące cmentarze: 1) cmentarz Powązkowski, rzymskokatolicki, zwany Starymi Powązkami […]
15 Stanowiącym załącznik nr 1 do zarządzenia nr 3800/2013 Prezydenta m.st. Warszawy z dnia 25 stycznia 2013 r. w sprawie wprowadzenia „Katalogu ulic i placów m.st. Warszawy” oraz zasad zapisu nazw obiektów miejskich.
16 Zob. T. Karpowicz, Hierarchizacja normy ortograficznej jako zagadnienie teoretyczne i praktyczne, „Poradnik Językowy” 2014, z. 9, s. 7–18.
4.1.11. Nazwy pomników historii
Uznanie za pomnik historii jest jedną z form ochrony zabytków17. Ich pisownię reguluje zasada ortograficzna [82] 18.25 (por. podrozdział 4.1.10). Zgodnie z tą zasadą nazwy zabytków piszemy wielką literą, z wyjątkiem stojących na początku nazw gatunkowych, na przykład:
pomnik Gloria Victis pomnik Adama Mickiewicza dzwon Zygmunt pałac Krasińskich zamek Lipowiec n Krzywa Wieża Gwiazda Północy
Pomniki historii stanowią pewną odrębną grupę zabytków, którą wyróżnia kilka cech. Są one ustanawiane rozporządzeniem Prezydenta Rzeczypospolitej Polskiej na wniosek Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego. Ich nazwy cechuje odmienna budowa w stosunku do innych nazw pomników. Są podawane w cudzysłowie i mają stały schemat: nazwa miasta/miejscowości, myślnik, a po myślniku nazwa tego, co jest określone jako zabytek18:
„Rogalin – zespół pałacowy z ogrodem i parkiem” „Zabrze – zespół zabytkowych kopalni węgla kamiennego” „Oblęgorek – pałacyk Henryka Sienkiewicza wraz z zabytkowym parkiem i aleją lipową” „Łódź – wielokulturowy krajobraz miasta przemysłowego” „Warszawa – gmach dawnego Ministerstwa Wyznań Religijnych i Oświecenia Publicznego”
Wydaje się, że dla nazw zabytków bardziej typowy byłby inny schemat nazwy:
zespół pałacowy z ogrodem i parkiem w Rogalinie zespół zabytkowych kopalni węgla kamiennego w Zabrzu pałacyk Henryka Sienkiewicza wraz z zabytkowym parkiem i aleją lipową w Oblęgorku wielokulturowy krajobraz miasta przemysłowego w Łodzi gmach dawnego Ministerstwa Wyznań Religijnych i Oświecenia Publicznego w Warszawie
W przedstawionym schemacie uwzględniono ortografię, która słusznie była zastosowana w dotychczasowych nazwach pomników historii. Takie określenia, jak: pałacyk, gmach, aleja, park, zespół pałacowy, ogród itd., są zapisane zgodnie z zasadą od małej litery, ponieważ są to nazwy gatunkowe. Pozostałe określenia, które mają charakter opisowy, również są zapisane małymi literami. Wielką literą podaje się nazwy własne, które wchodzą w skład nazwy pomnika historii (por. na przykład pałac Krasińskich – pałacyk Henryka Sienkiewicza).
Przedstawiona propozycja zakłada przede wszystkim zmianę szyku elementów nazwy na bardziej naturalny.
Taka zmiana ułatwiłaby rozwiązanie problemu składniowego w tytułach rozporządzeń Prezydenta Rzeczypospolitej Polskiej, w których uznaje się coś za pomnik historii, oraz w paragrafie pierwszym większości tych rozporządzeń.
Zgodnie z zasadami polskiej składni rzeczownik uznanie ma następujące wymagania składniowe:
uznanie + kogoś, czegoś [D] + za kogoś, coś [B]
W tytułach większości wydanych rozporządzeń w sprawie uznania za pomnik historii zamiast wymaganej formy dopełniacza pojawia się forma mianownika. Na przykład:
× rozporządzenie Prezydenta Rzeczypospolitej Polskiej z dnia 20 kwietnia 2018 r. w sprawie uznania za pomnik historii [kogo?, czego?] „Rogalin – zespół pałacowy z ogrodem i parkiem”
× rozporządzenie Prezydenta Rzeczypospolitej Polskiej z dnia 28 czerwca 2022 r. w sprawie uznania za pomnik historii [kogo?, czego?] „Warszawa – gmach dawnego Ministerstwa Wyznań Religijnych i Oświecenia Publicznego”
Preferowanym sposobem rozwiązania tego problemu jest właśnie przyjęcie innego schematu nazwy i jej odmiana. Wówczas tytuły przykładowych rozporządzeń wyglądałyby następująco:
✓ rozporządzenie Prezydenta Rzeczypospolitej Polskiej z dnia 20 kwietnia 2018 r. w sprawie uznania za pomnik historii [kogo?, czego?] zespołu pałacowego z ogrodem i parkiem w Rogalinie
✓ rozporządzenie Prezydenta Rzeczypospolitej Polskiej z dnia 28 czerwca 2022 r. w sprawie uznania za pomnik historii [kogo?, czego?] gmachu dawnego Ministerstwa Wyznań Religijnych i Oświecenia Publicznego w Warszawie
Jeśliby jednak nazwy nowo tworzonych pomników historii miały dotychczasowy schemat, to w tytułach rozporządzeń należałoby je odmienić:
✓ rozporządzenie Prezydenta Rzeczypospolitej Polskiej z dnia 20 kwietnia 2018 r. w sprawie uznania za pomnik historii [kogo?, czego?] „Rogalina – zespołu pałacowego z ogrodem i parkiem”
✓ rozporządzenie Prezydenta Rzeczypospolitej Polskiej z dnia 28 czerwca 2022 r. w sprawie uznania za pomnik historii [kogo?, czego?] „Warszawy – gmachu dawnego Ministerstwa Wyznań Religijnych i Oświecenia Publicznego”
Trzecim rozwiązaniem jest powrót do skróconej formy tytułu omawianych rozporządzeń, która była stosowana do 13 kwietnia 2005 r.:
rozporządzenie Prezydenta Rzeczypospolitej Polskiej z dnia 13 kwietnia 2005 r. w sprawie uznania za pomnik historii
Warto również powrócić do dobrej praktyki w zakresie formułowania paragrafu pierwszego omawianych rozporządzeń i respektować w nim wymagania składniowe czasownika uznać. Są one następujące:
uznać + kogoś, coś [B] + za kogoś, coś [B]
✓ § 1. Uznaje się za pomnik historii [kogo?, co?] „Górę Świętej Anny– komponowany krajobraz kulturowo-przyrodniczy”19, położoną w gminie Leśnica, w województwie opolskim.
✓ § 1. Uznaje się za pomnik historii [kogo?, co?] „Twierdzę Srebrnogórską – nowożytną warownię górską z XVIII wieku”, położoną w gminie Stoszowice, w województwie dolnośląskim.
W wielu aktach prawnych zamiast wymaganej formy biernika pojawia się jednak forma mianownika. Na przykład:
× § 1. Uznaje się za pomnik historii [kogo?, co?] „Warszawa – Zespół Stacji Filtrów Williama Lindleya”, położony w mieście stołecznym Warszawa, w województwie mazowieckim.
× § 1. Uznaje się za pomnik historii [kogo?, co?] „Świdnica – katedra pod wezwaniem św. Stanisława Biskupa i Męczennika i św. Wacława Męczennika”, położona w Świdnicy, w województwie dolnośląskim.
W tym przypadku można zaproponować dwa sposoby poprawienia zdań.
Pierwszy z nich – preferowany – zakłada przyjęcie innego schematu nazwy pomnika historii i odmianę tej nazwy:
✓ § 1. Uznaje się za pomnik historii Zespół Stacji Filtrów Williama Lindleya w Warszawie, położony w mieście stołecznym Warszawa w województwie mazowieckim.
✓ § 1. Uznaje się za pomnik historii katedrę pod wezwaniem św. Stanisława Biskupa i Męczennika i św. Wacława Męczennika w Świdnicy, położoną w Świdnicy w województwie dolnośląskim.
Drugi sposób to odmiana nazwy pomnika historii bez zmiany schematu.
✓ § 1. Uznaje się za pomnik historii „Warszawę – Zespół Stacji Filtrów Williama Lindleya”, położony w mieście stołecznym Warszawa w województwie mazowieckim.
✓ § 1. Uznaje się za pomnik historii „Świdnicę – katedrę pod wezwaniem św. Stanisława Biskupa i Męczennika i św. Wacława Męczennika”, położoną w Świdnicy w województwie dolnośląskim.
Więcej na temat wymagań składniowych czasownika uznawać można przeczytać w podrozdziale 3.2.1.
17 Zgodnie z art. 7 ustawy z dnia 23 lipca 2003 r. o ochronie zabytków i opiece nad zabytkami (Dz. U. z 2022 r. poz. 840).
18 Jest to schemat zdecydowanej większości nazw pomników historii, z kilkoma wyjątkami.
19 Pisownia, bold i kursywa zgodnie z oryginałem.
4.1.12. Nazwy wydarzeń historycznych
Nazwy wydarzeń historycznych zapisujemy zgodnie z zasadami ortograficznymi [105] 20.6 i [99] 19.3.
WAŻNE
Nazwy wydarzeń historycznych lub aktów dziejowych piszemy małą literą.
bitwa pod Płowcami kongres wiedeński pokój toruński powstanie styczniowe unia lubelska
uchwała Sejmu Rzeczypospolitej Polskiej z dnia 26 stycznia 2023 r. w sprawie upamiętnienia 450. rocznicy uchwalenia konfederacji warszawskiej uchwała Sejmu Rzeczypospolitej Polskiej z dnia 14 września 2022 r. w sprawie dochodzenia przez Polskę zadośćuczynienia za szkody spowodowane przez Niemcy w czasie II wojny światowej
Wyjątek stanowią tu nazwy miesięcy, którymi przenośnie określamy wypadki dziejowe we współczesnej historii Polski, np. Czerwiec albo Czerwiec ’56, Marzec albo Marzec ’68,Grudzień albo Grudzień ’70.
Wielką literą piszemy również przenośne, opisowe bądź poetyckie nazwy wydarzeń lub procesów historycznych, np. Cud nad Wisłą, Jesień Ludów, Jesień Narodów, Okrągły Stół, Praska Wiosna, Wiosna Ludów.
Nazwy wydarzeń historycznych – ze względów uczuciowych bądź w celu uwydatnienia szacunku – możemy pisać wielką literą. Powstanie Warszawskie Unia Lubelska
Liczne przykłady wykorzystania zasady dopuszczającej pisownię wielką literą ze względów uczuciowych można odnaleźć w uchwałach Sejmu upamiętniających ważne wydarzenia historyczne. Na przykład:
uchwała Sejmu Rzeczypospolitej Polskiej z dnia 8 lutego 2023 r. w sprawie upamiętnienia 160. rocznicy wybuchu Powstania Styczniowego
uchwała Sejmu Rzeczypospolitej Polskiej z dnia 1 grudnia 2022 r. w sprawie uczczenia 80. rocznicy wybuchu Powstania Zamojskiego
Należy pamiętać o tym, że użycie wielkiej litery jest zawsze nacechowane i nie należy jej nadużywać.
× uchwała Sejmu Rzeczypospolitej Polskiej z dnia 24 czerwca 2021 r. w sprawie uczczenia 45. rocznicy RadomskiegoCzerwca 1976 roku ✓ uchwała Sejmu Rzeczypospolitej Polskiej z dnia 24 czerwca 2021 r. w sprawie uczczenia 45. rocznicy radomskiegoCzerwca 1976 roku
× uchwała Sejmu Rzeczypospolitej Polskiej z dnia 17 marca 2021 r. w sprawie 40-lecia Wydarzeń BydgoskiegoMarca 1981 roku ✓ uchwała Sejmu Rzeczypospolitej Polskiej z dnia 17 marca 2021 r. w sprawie 40-lecia wydarzeń bydgoskiegoMarca 1981 roku
4.1.13. Wielka i mała litera ze względów graficznych w tabelach
Użycie wielkiej lub małej litery może być uzasadnione nie tylko względami znaczeniowymi, lecz także względami graficznymi. Z taką sytuacją mamy do czynienia w przypadku tabel, które mogą się znaleźć zarówno w samym akcie prawnym, jak i w załącznikach.
Konstruowanie tabel obejmuje kilka szczegółowych zagadnień. W niniejszym podrozdziale skoncentrujemy się wyłącznie na pisowni małą i wielką literą w kluczowych częściach tabeli – w jej główce i oznaczeniach wierszy, czyli tzw. boczku, a także w rubrykach tabeli.
WAŻNE
Teksty w rubrykach główki pierwszego stopnia rozpoczynamy od wielkiej litery. Teksty dalszych stopni główki piszemy małą literą.
Główka to górna, wydzielona część tabeli, która objaśnia treść rubryk pionowych. Układ główki może być jednostopniowy lub wielostopniowy
20.
Kategoria zaszeregowania
Kwota w złotych
1
2
Lp.
Nazwa komórki organizacyjnej
Liczba łóżek
Liczba osobodni pobytu
Liczba badań mikrobiologicznych przesiewowych
Liczba badań mikrobiologicznych wykonanych w celu diagnostyki zakażeń
przy przyjęciu
w trakcie hospitalizacji
liczba użytych butelek do posiewów krwi
inne badania mikrobiologiczne
1
2
3
4
5
6
7
8
Boczek to boczna, wydzielona część tabeli, która objaśnia treść rubryk poziomych. Układ boczku również może być jednostopniowy lub wielostopniowy
21.
WAŻNE
Teksty w boczkach pierwszego stopnia rozpoczynamy od wielkiej litery. Teksty dalszych stopni boczku piszemy małą literą.
Lp.
Nazwa dziedziny
Kod specjalizacji
1
Cytomorfologia medyczna
027
2
Epidemiologia
029
3
Laboratoryjna diagnostyka medyczna
020
Lp.
Nazwa
Specyfikacja techniczna
1
Innowacyjne urządzenie wielofunkcyjne
1) urządzenie posiada moduły lub funkcje umożliwiające przeprowadzanie: a) pomiaru temperatury, b) obrazowego badania gardła […]
Struktura tabel jest bardzo zróżnicowana, w związku z czym nie każda z nich zawiera boczek. Niekiedy w lewej kolumnie znajdują się zwykłe rubryki tabeli objaśnione w główce. Teksty w tych rubrykach (jeśli są pojedynczymi wyrazami lub grupami wyrazów) piszemy od małej litery.
Lp.
Korpus
Grupy zaszeregowania
Stanowisko służbowe
1
oficerski
37
naczelnik wydziału
2
oficerski
35
radca prawny
3
oficerski
35
starszy specjalista
Lp.
Nazwa polska
Nazwa naukowa
Populacja objęta ochroną
1
bóbr europejski
Castor fiber
osiadła
2
koza
Cobitis taenia
osiadła
3
kumak nizinny
Bombina bombina
osiadła
Jest to zgodne z ogólną zasadą dotyczącą zapisu tekstu w rubrykach.
Lp.
Stanowisko
Kategoria zaszeregowania
Stawka dodatku funkcyjnego do
Wymagane kwalifikacje
wykształcenie
liczba lat pracy
1
2
3
4
5
6
1
Dyrektor
–
–
wyższe
5
2
Zastępca dyrektora
–
–
wyższe
3 lata na samodzielnym stanowisku
3
Główny księgowy
–
–
według odrębnych przepisów
według odrębnych przepisów
Dzień kursu
Zagadnienia
Treść zajęć
I
Przyczyny naruszania zasad i przepisów ruchu drogowego
Określić indywidualne przyczyny naruszania zasad i przepisów ruchu drogowego. Ustalić te przyczyny w szczególności poprzez ćwiczenia polegające na udzielaniu przez osobę szkoloną odpowiedzi na pytania, rozwiązywaniu przez osobę szkoloną testów. W przypadku ustalenia, że przyczyną naruszeń przepisów ruchu drogowego przez osobę szkoloną był brak wiedzy, należy przekazać jej określony zakres wiedzy
Znajomość przedstawionych zasad jest bardzo istotna nie tylko ze względu na poprawność zapisu tekstów w tabelach, lecz także z uwagi na to, że znajdujące się w rubrykach treści są często przenoszone poza tabele – do tekstu ciągłego. Trzeba mieć świadomość, że względy graficzne uzasadniające pisownię od wielkiej litery w główce lub boczku tabeli przestają mieć rację bytu poza tabelą.
Dotyczy to również pozostałych stanowisk i wszelkich innych nazw, których pisownia poza tabelą rządzi się swoimi prawami.
20 A. Wolański, Edycja tekstów. Praktyczny poradnik, Warszawa 2008, s. 212. Zasadnicze rozstrzygnięcia dotyczące pisowni tekstów w główce, boczku oraz rubrykach tabeli przyjmujemy za autorem tej pozycji.
21 Ibidem, s. 213.
4.2. PISOWNIA ŁĄCZNA I ROZDZIELNA
Użytkownikom języka polskiego zagadnienia związane z pisownią łączną i rozdzielną mogą w niektórych sytuacjach przysparzać wielu problemów. Chociaż większość połączeń wyrazowych pisze się rozdzielnie, to istnieją konteksty, w których ze względu na cechy gramatyczne wyrazu lub zaszłości historyczne ortografia jest inna. Piszący niekiedy zastanawia się, jaką pisownię zastosować w danym połączeniu: łączną, rozdzielną czy może z dywizem?
Zagadnienia związane z pisownią łączną i rozdzielną obejmują m.in. pisownię zrostów (np. Białystok), zestawień, czyli połączeń wyrazowych tworzących całość znaczeniową (np. dwadzieścia trzy), czy połączeń z liczebnikami pół, ćwierć lub z cząstkami -bym, -byś, -byśmy itd.
Szczególną trudność może sprawiać pisownia partykuły nie wprowadzającej zaprzeczenie, a w niektórych sytuacjach – także przeciwstawienie. Poniżej przedstawiamy ogólne reguły dotyczące pisowni nie z poszczególnymi częściami mowy.
PISOWNIA ŁĄCZNA PARTYKUŁY NIE
z rzeczownikami
niezgoda niebezpieczeństwo
ale: nie-Polak ale: nie drzewo, lecz krzew
z przymiotnikami
niehałaśliwy niewielki
ale: nie-Mickiewiczowski ale: nie zielony, lecz niebieski ale: nie większy
z imiesłowami przymiotnikowymi
niebędący nieokreślony
ale: nie leżący, lecz siedzący ale: nie piszący ani nie czytający
przed wyrazami brak, można, trzeba, warto, wiadomo, wolno w znaczeniu czasownikowym
nie brak nie można nie trzeba
ale: niepodobna (w znaczeniu: jest trudno, nie można)
przed imiesłowami przysłówkowymi oraz formami nieosobowymi czasownika zakończonymi na -no, -to
nie będąc nie znalazłszy nie odnotowano nie odkryto
–
przed liczebnikami
nie dwa nie troje nie pierwszy
ale: niejeden (w znaczeniu: wielu), niejedno, niewiele, niewielu
przed zaimkami
nie każdy nie ty nie swój (w znaczeniu: czyjś)
ale: nieco, niejaki, niektórzy, nieswój (w znaczeniu: niezdrów)
przed wyrażeniami przyimkowymi i partykułami byle, lada
nie za długo nie przez pracownika nie lada wyczyn nie byle jak
ale: niezadługo (w znaczeniu: wkrótce)
przed przysłówkami niepochodzącymi od przymiotników
nie bardzo nie dziś nie tylko
ale: niezbyt, niebawem, nieraz (w znaczeniu: często)
przed przymiotnikami i przysłówkami w stopniu wyższym i najwyższym
nie gorszy, nie najgorszy nie lepiej, nie najlepiej nie grzeczniejszy, nie najgrzeczniejszy
ale: niegrzeczny – niegrzeczniejszy –najniegrzeczniejszy (wyjątek rozpoznajemy, gdy cząstka naj- oznaczająca stopień najwyższy znajduje się przed partykułą nie, a nie po niej)
przed rzeczownikami, przymiotnikami, imiesłowami przymiotnikowymi i przysłówkami – gdy nie oprócz przeczenia wprowadza przeciwstawienie
nie ojciec, tylko teść nie ładny, ale piękny nie płaczący, lecz łkający nie cicho, lecz głośno
–
przed rzeczownikami użytymi w funkcji orzecznika
nie sposób wygrać tę sprawę nie szkoda ci wyjeżdżać?
–
Najczęściej spotykane w aktach prawnych błędy związane z pisownią łączną i rozdzielną dotyczą zapisywania partykuły nie z rzeczownikami odczasownikowymi oraz imiesłowami, właściwego użycia łącznika oraz zapisu wyrazów w połączeniach typu nowo otwarty (z uwagi na to, że niektóre takie połączenia się scaliły). Zagadnienia te zostały szerzej omówione w poniższych podrozdziałach.
22 W tabelizostały przedstawione najważniejsze zasady rozłącznej pisowni partykuły nie. Wszystkie zasady, w tym uwzględniające rzadsze konteksty, znajdują się w części „Pisownia łączna i rozdzielna” Wielkiego słownika ortograficznego PWN, a także na stronie internetowej: https://sjp.pwn.pl/zasady.
4.2.1. Pisownia partykuły nie z gerundiami
Gerundium (rzeczownik odczasownikowy) to rzeczownik nazywający czynność, który został utworzony od czasownika. Jest zakończony formantem -anie, -enie lub -cie, ma rodzaj nijaki i odmienia się przez przypadki. Cząstkę nie z gerundiami pisze się łącznie.
× Podczas eliminacji zakłócenia w przypadku nie zadziałania wyłącznika układy zdalnego rezerwowania wyłączników muszą działać na sąsiadujące wyłączniki umożliwiające eliminację tego zakłócenia. ✓ Podczas eliminacji zakłócenia w przypadku niezadziałania wyłącznika układy zdalnego rezerwowania wyłączników muszą działać na sąsiadujące wyłączniki umożliwiające eliminację tego zakłócenia.
× Skreślenie z listy podmiotów uprawnionych do prowadzenia kursu doskonalącego następuje w drodze decyzji administracyjnej w przypadku nie wypełnienia obowiązku aktualizacji wpisu, o którym mowa w ust. 1. ✓ Skreślenie z listy podmiotów uprawnionych do prowadzenia kursu doskonalącego następuje w drodze decyzji administracyjnej w przypadku niewypełnienia obowiązku aktualizacji wpisu, o którym mowa w ust. 1.
× W przypadku nie podjęcia przesyłki w terminie, o którym mowa w § 2, pozostawia się powtórne zawiadomienie o możliwości odbioru przesyłki w terminie nie dłuższym niż czternaście dni od daty pierwszego zawiadomienia. ✓ W przypadku niepodjęcia przesyłki w terminie, o którym mowa w § 2, pozostawia się powtórne zawiadomienie o możliwości odbioru przesyłki w terminie nie dłuższym niż czternaście dni od daty pierwszego zawiadomienia.
Trzeba przy tym pamiętać również o kontekstach, w których partykuła nie wprowadza wyraźne przeciwstawienie – sygnalizowane za pomocą spójnika ale bądź lecz. W takich sytuacjach nie należy zapisać osobno.
× Program ten służy nieosiąganiu celów doraźnych, lecz realizowaniu celów długoterminowych obejmujących najważniejsze założenia transformacji energetycznej. ✓ Program ten służy nie osiąganiu celów doraźnych, lecz realizowaniu celów długoterminowych obejmujących najważniejsze założenia transformacji energetycznej.
Błędy, które pojawiają się w zapisie gerundiów poprzedzonych cząstką nie, wynikają z tego, że niekiedy użytkownikom języka trudno jest odróżnić czasownik od rzeczownika odczasownikowego. Konsekwencją błędnego rozróżnienia tych dwóch części mowy jest stosowanie do gerundium zasady ortograficznej odnoszącej się do czasownika, zgodnie z którą nie z czasownikami pisze się oddzielnie.
4.2.2. Pisownia partykuły nie z imiesłowami przymiotnikowymi i przysłówkowymi
Podobny mechanizm błędu w zakresie pisowni partykuły nie dotyczy imiesłowów – ze względu na to, że są formami gramatycznymi czasownika, a także z powodu wciąż spotykanej obocznej pisowni nie z imiesłowami przymiotnikowymi – szczególnie w starszych tekstach.
Imiesłowy to formy nieosobowe czasownika (a nie samodzielne części mowy). Imiesłowy dzielą się na przymiotnikowe – łączące cechy czasownika i przymiotnika, a także przysłówkowe – będące formą pośrednią między czasownikiem a przysłówkiem.
WAŻNE
Imiesłowy przymiotnikowe czynne tworzy się tylko od czasowników niedokonanych, opisujących niezakończoną czynność. Nie można ich tworzyć od czasowników, które mają aspekt dokonany (np. piszący, ale nie: *napiszący).
Imiesłowy przymiotnikowe bierne tworzy się od czasowników (zarówno niedokonanych, jak i dokonanych), ale tylko tych mających stronę bierną (np. nie: *jest siedzony). W aktach prawnych ten typ imiesłowów często pełni funkcję orzecznika w orzeczeniu złożonym (np. jest ogłaszany).
Imiesłowy przysłówkowe współczesne tworzy się od czasowników niedokonanych. Imiesłowy te służą do konstruowania imiesłowowego równoważnika zdania, w którym czynność wskazana przez imiesłów odbywa się równocześnie z czynnością wskazaną w zdaniu nadrzędnym. Dodatkowo wykonawca czynności ze zdania nadrzędnego powinien być tożsamy z wykonawcą czynności wskazywanej przez imiesłów (więcej o imiesłowowym równoważniku zdania podrzędnego w rozdziale 3.6). 322 4. ORTOGRAFIA
Imiesłowy przysłówkowe uprzednie tworzy się od czasowników dokonanych. Imiesłowy te służą do konstruowania imiesłowowego równoważnika zdania, w którym czynność wskazana przez imiesłów nastąpiła przed czynnością wskazaną w zdaniu nadrzędnym. Dodatkowo również obowiązuje zasada tożsamości podmiotów (wykonawców czynności). W aktach prawnych tego typu imiesłowy praktycznie nie występują.
Do grudnia 1997 r. obowiązywała zasada mówiąca, że nie z imiesłowami przymiotnikowymi pisze się rozłącznie, jeżeli są one użyte w znaczeniu czasownikowym (np. nie pijący, czyli ktoś, kto nie pije niczego w danej chwili), a łącznie – w znaczeniu przymiotnikowym (np. niepijący, czyli abstynent)23.
Jako że ta niełatwa reguła ortograficzna była źródłem licznych błędów, 9 grudnia 1997 roku Rada Języka Polskiego podjęła uchwałę, zgodnie z którą nie z imiesłowami przymiotnikowymi, zarówno czynnymi, jak i biernymi, pisze się łącznie, bez rozróżniania znaczenia przymiotnikowego i czasownikowego
24.
Ustalono również, że jeżeli autor chce zaznaczyć czynnościowy charakter imiesłowu i robi to świadomie, może zastosować pisownię rozłączną. Przez kilka lat po podjęciu uchwały można było stosować i starą, i nową regułę. Z czasem jednak w kolejnych słownikach ortograficznych pojawiały się jednoznaczne zalecenia łącznej pisowni nie z imiesłowami przymiotnikowymi, mimo oporu niektórych językoznawców, którzy uznawali ten przepis za zubożający polską ortografię. Dziś w słownikach ortograficznych można odnaleźć następującą zasadę:
Cząstkę nie z imiesłowami przymiotnikowymi (zakończonymi na -ący, -ny, -ty) pisze się łącznie.
Choć pisownia nie z imiesłowami przymiotnikowymi została uproszczona ćwierć wieku temu, to do dziś w aktach prawnych, szczególnie w ustawach uchwalonych w latach 90., można spotkać się z zapisami zgodnymi z dawniejszą regułą.
× Pełnienie funkcji rodziny zastępczej może być powierzone małżonkom lub osobie nie pozostającej w związku małżeńskim, jeżeli mają odpowiednie warunki mieszkaniowe oraz stałe źródło utrzymania. ✓ Pełnienie funkcji rodziny zastępczej może być powierzone małżonkom lub osobie niepozostającej w związku małżeńskim, jeżeli mają odpowiednie warunki mieszkaniowe oraz stałe źródło utrzymania.
× W sprawach dotyczących przepadku towarów, wszczętych i nie zakończonych decyzją ostateczną, stosuje się przepisy niniejszej ustawy. ✓ W sprawach dotyczących przepadku towarów, wszczętych i niezakończonych decyzją ostateczną, stosuje się przepisy niniejszej ustawy.
× W przypadku przedsiębiorstw ubiegających się o dofinansowanie zadań nie objętych dofinansowaniem w trybie pomocy publicznej dofinansowanie jest udzielane wyłącznie na zasadach określonych w rozporządzeniu Komisji (UE) nr 1407/2013. ✓ W przypadku przedsiębiorstw ubiegających się o dofinansowanie zadań nieobjętych dofinansowaniem w trybie pomocy publicznej dofinansowanie jest udzielane wyłącznie na zasadach określonych w rozporządzeniu Komisji (UE) nr 1407/2013.
W aktach prawnych praktycznie nie odnotowuje się natomiast błędów w pisowni cząstki nie z imiesłowami przysłówkowymi. Wynika to z faktu, że zasada dotycząca zapisu nie z tymi imiesłowami jest taka sama jak w przypadku czasowników. W związku z tym nieodróżnienie imiesłowu przysłówkowego od czasownika nie będzie skutkowało błędem ortograficznym. Warto przy tym dodać, że zaprzeczonych imiesłowów tego typu w aktach normatywnych używa się bardzo rzadko. Ponadto nie odnotowuje się praktycznie w ogóle imiesłowów uprzednich (nie tylko tych zaprzeczonych), ponieważ są one charakterystyczne dla stylu literackiego, a poza tym coraz częściej w polszczyźnie wypierają je z użycia imiesłowy czynne25.
Partykułę nie z imiesłowami przysłówkowymi (zakończonymi na -ąc, -łszy, -wszy) pisze się rozdzielnie.
✓ Prezes NBP może, w indywidualnych przypadkach, uznać za system płatności podlegające prawu polskiemu prawne powiązania pomiędzy dwoma uczestnikami, nie uwzględniając agenta rozrachunkowego, CCP, izby rozliczeniowej ani uczestnika pośredniego.
WAŻNE
Należy pamiętać, że od tej reguły obowiązują takie same wyjątki jak w przypadku czasowników. Istnieje bowiem kilka wyrazów, które należy pisać łącznie z partykułą nie, m.in.: niedomagając (od: niedomagać), niedowidząc (od: niedowidzieć = słabo widzieć) czy niedosłysząc (od: niedosłyszeć = słabo słyszeć). W aktach prawnych te słowa występują jednak najczęściej w formie imiesłowu przymiotnikowego (np. osoba niedowidząca).
23 Komunikat Rady Języka Polskiego przy Prezydium Polskiej Akademii Nauk, Nie z imiesłowami przymiotnikowymi (w zasadzie) zawsze razem, „Poradnik Językowy” 1998, z. 1–2, s. 108.
24 Uchwała ortograficzna nr 1 Rady Języka Polskiego w sprawie pisowni nie z imiesłowami przymiotnikowymi (przyjęta na III posiedzeniu plenarnym Rady Języka Polskiego), dn. 9 grudnia 1997 r., https://rjp.pan.pl/uchway-ortograficzne?view=article&id=73:pisownia-qnieq-z-imiesowami -przymiotnikowymi&catid=43 [dostęp: 13.02.2023].
25 K. Bojałkowska, Opis składniowy imiesłowów przysłówkowych we współczesnym języku polskim, Toruń 2010, s. 19
4.2.3. Pisownia połączeń typu nowo otwarty
Była już mowa o tym, że równie kłopotliwa jak pisownia z partykułą nie jest pisownia wyrażeń z początkowym członem nowo, wysoko, nisko, średnio, łatwo, wolno itp.
Zgodnie z Wielkim słownikiem ortograficznym PWN wyrażenia, w których pierwszy człon jest przysłówkiem, a drugi jest imiesłowem przymiotnikowym lub przymiotnikiem, traktuje się jako zestawienia i pisze się rozdzielnie26.
W myśl tej zasady za jedynie poprawny uznaje się zapis: wysoko kwalifikowany, ogólnie przyjęty,nowo mianowany, daleko idący, trudno czytelny, blisko spokrewniony, wysoko oprocentowany, dziko rosnący itp.
Wielu piszących nie traktuje jednak wyrażeń składających się z przysłówka i imiesłowu przymiotnikowego lub przymiotnika jako dwóch wyrazów, lecz uważa te połączenia za zrosty i zapisuje je łącznie. Takie błędy ortograficzne pojawiają się również w przekazywanych do ogłoszenia aktach prawnych.
× Odbiorca lub wytwórca energii elektrycznej będący posiadaczem SGU oraz posiadacz magazynu energii elektrycznej [...] stosuje wymagania w zakresie obrony i odbudowy systemu określone dla nowoprzyłączanych do sieci instalacji odbiorczych, modułów wytwarzania energii lub magazynów energii elektrycznej [...]. ✓ Odbiorca lub wytwórca energii elektrycznej będący posiadaczem SGU oraz posiadacz magazynu energii elektrycznej [...] stosuje wymagania w zakresie obrony i odbudowy systemu określone dla nowo przyłączanych do sieci instalacji odbiorczych, modułów wytwarzania energii lub magazynów energii elektrycznej [...].
× Roczne sprawozdanie przedsiębiorstwa społecznego, zwane dalej „sprawozdaniem”, zawiera [...] informacje o zatrudnieniu obejmujące [...] liczbę osób nowozatrudnionych w roku sprawozdawczym ogółem, w podziale na płeć. ✓ Roczne sprawozdanie przedsiębiorstwa społecznego, zwane dalej „sprawozdaniem”, zawiera [...] informacje o zatrudnieniu obejmujące [...] liczbę osób nowo zatrudnionych w roku sprawozdawczym ogółem, w podziale na płeć.
Problemy z zastosowaniem właściwej pisowni biorą się też zapewne stąd, że niektóre z opisywanych wyrażeń scaliły się już na tyle, że dopuszczono ich pisownię łączną. Stało się tak z wyrażeniami:
lekko strawny albo lekkostrawny,
łatwo palny albo łatwopalny,
łatwo strawny albo łatwostrawny,
trudno topliwy albo trudnotopliwy.
Tę dwoistość pisowni widać też w aktach prawnych.
✓ W spawalni i na stanowisku spawalniczym nie powinny być przechowywane materiały łatwo palne.
✓ Sposób przechowywania przedmiotów i substancji stwarzających niebezpieczeństwo dla życia lub zdrowia, a w szczególności broni, amunicji, materiałów wybuchowych lub łatwopalnych, materiałów radioaktywnych, substancji trujących, duszących lub parzących, środków odurzających, substancji psychotropowych lub prekursorów określają przepisy odrębne.
Niekiedy też podobne wyrażenia zapisuje się łącznie lub rozdzielnie w zależności od trwałości lub doraźności cechy. Odpowiedni zapis niesie więc ze sobą zmianę znaczenia:
płyta długogrająca (longplay), ale: długo grający zespół, który znudził publiczność,
klej szybkoschnący, ale: pranie szybko schnące w słońcu,
stal szybkotnąca, ale: drwal szybko tnący konar drzewa,
cement szybkowiążący, ale: chłopiec szybko wiążący sznurówki,
słabowidzący (schorzenie), ale: słabo widzący we mgle,
słabosłyszący (schorzenie), ale: uczeń słabo słyszący czyjąś podpowiedź.
WAŻNE
Przy wyborze pisowni ważny jest zatem kontekst użycia. Jeżeli składniki połączenia nie wykazują doraźnej cechy obiektu, lecz jego trwałą właściwość, to obowiązuje pisownia łączna. Językoznawcy mówią, że takie połączenia wyrazowe ulegają leksykalizacji, tzn. że zaczynają być odczuwane jako pojedynczy wyraz. Z tego właśnie względu piszemy: farba szybkoschnąca, frez szybkotnący, silnik wolnossący. Jak widać, połączenia przysłówka i przymiotnika lub imiesłowu przymiotnikowego pisane razem mają charakter specjalistycznych terminów.
Jednym z najczęściej pojawiających się problemów wynikających z powyższej zasady jest pisownia połączenia przysłówka wolno z imiesłowem przymiotnikowym stojący. Wątpliwości piszących mają swoje odzwierciedlenie również w aktach prawnych:
Przepisy art. 171 ust. 6, art. 172 ust. 1, 3, 4 i 6, art. 176 , art. 177 , art. 179 –1713 i art. 1716–1718 stosuje się odpowiednio do miejsc postojowych w garażach wielostanowiskowych i garaży wolno stojących.
Przepisy ust. 1 i 3 stosuje się odpowiednio do osób, którym przysługuje prawo do miejsca postojowego w garażu wielostanowiskowym lub garażu wolnostojącego, o których mowa w art. 1719, lub do ułamkowego udziału we współwłasności garażu wielostanowiskowego, o którym mowa w art. 27
1.
Przepisy ust. 1 i 3 stosuje się odpowiednio do osób, którym przysługuje prawo do miejsca postojowego w garażu wielostanowiskowym lub garażu wolnostojącego, o których mowa w art. 1719, lub do ułamkowego udziału we współwłasności garażu wielostanowiskowego, o którym mowa w art. 271 .
Przez wiele lat poprawna była jedynie pisownia rozłączna. Zdaniem wielu osób należałoby jednak używać zapisu łącznego: dom, budynek, garaż wolnostojący. Określenie wolnostojący można bowiem uznać za specjalistyczne, terminologiczne. Budynkiem wolnostojącym w urbanistyce nazywa się obiekt niewbudowany w tkankę miejską. Mowa zatem o jego stałej cesze, trwale mu przynależnej, która odróżnia go od innych typów zabudowy (budynków szeregowych czy budynków bliźniaczych).
Niewątpliwie dlatego w najnowszych wydaniach Wielkiego słownika ortograficznego PWN, a także w jego internetowej wersji pojawiło się hasło o obocznej postaci:
wolno stojący: wolno stojący regał, ale: budynek wolnostojący (archit.).
Tym samym autorzy słownika zaliczyli wyraz wolnostojący do grupy połączeń scalonych znaczeniowo.
PRZYDATNE WSKAZÓWKI
Pamiętaj, że zestawienie to dwa odrębne wyrazy tworzące całość znaczeniową. Zrost natomiast to wyraz złożony, który powstał z połączenia dwóch innych wyrazów. Rozstrzygnięcie, czy dane połączenie jest zestawieniem, czy może być zrostem, jest niewątpliwie trudne.
Co zatem w takich sytuacjach robić? Gdy używasz danego wyrażenia, by opisać doraźną cechę obiektu, traktuj je jak zestawienie i zapisuj rozdzielnie. Wskazówką może być to, że takie wyrażenie nie ma charakteru terminologicznego. Pisz więc: nowo wybrany wójt, nowo przyjęty uczeń, daleko idący wniosek, nisko oprocentowany kredyt.
A kiedy możesz zastosować pisownię łączną? Gdy używasz wyrażenia, które odnosi się do cech na stałe przypisanych do konkretnego obiektu lub konkretnej osoby, mówi o ich trwałej właściwości. Wtedy traktuj je jak zrost i pisz: dziecko słabosłyszące, uczeń słabowidzący (gdy masz na myśli schorzenie), wysokowydajna podbijarka toru, lekka kurtka szybkoschnąca (gdy posługujesz się terminami).
26 Wielki słownik ortograficzny PWN..., op. cit., s. 62.
4.2.4. Użycie łącznika
Umiejętność odróżniania łącznika, nazywanego także dywizem, od innego znaku – półpauzy jest w aktach prawnych bardzo przydatna. Łącznik jest znakiem ortograficznym, który służy do łączenia wyrazów. Używa się go zarówno w nazwach pospolitych, jak i nazwach własnych.
Najprostszym sposobem na wstawienie łącznika do tekstu jest wybranie z klawiatury przycisku oznaczonego symbolem tego znaku (-). Dywiz można również odnaleźć w zakładce „Wstawianie” – „Symbol” – „Więcej symboli” – „Znaki specjalne”. Dwa wyodrębnione tam rodzaje łączników służą odpowiednio do tego, aby zablokować możliwość dzielenia wyrazu złożonego między wersami (łącznik nierozdzielający), lub do tego, aby w danym miejscu był możliwy ręczny lub automatyczny podział wyrazu, gdy zajdzie taka potrzeba (łącznik opcjonalny). Łącznik składa się bez spacji z obu stron. Więcej o użytecznych znakach stosowanych w edytorach tekstu można przeczytać w części 7.
Poniżej wskazujemy przykłady zastosowań łącznika w funkcjach ortograficznych i edytorskich.
Przymiotniki złożone składające się z co najmniej dwóch członów równorzędnych znaczeniowo
Równorzędność oznacza, że wyraz złożony pełni jednocześnie wszystkie funkcje określone w kolejnych członach. Człony równorzędne należy umieć odróżnić od członów nierównorzędnych. Pomocne w tym może być podstawienie spójnika i zamiast łącznika (np. celno-skarbowy, czyli celny i skarbowy – w odróżnieniu od np. rzymskokatolicki, czyli katolicki w obrządku rzymskim).
× Naczelnik urzędu celno – skarbowego właściwy ze względu na miejsce powstania długu celnego wykonuje swoje zadania przy pomocy urzędu celno – skarbowego. ✓ Naczelnik urzędu celno-skarbowego właściwy ze względu na miejsce powstania długu celnego wykonuje swoje zadania przy pomocy urzędu celno-skarbowego.
× Wojskowo–medyczny kurs kwalifikacyjny odbywa się na podstawie programu wojskowo–medycznego kursu kwalifikacyjnego, który obejmuje założenia organizacyjno–programowe określające rodzaj i cel kształcenia [...]. ✓ Wojskowo-medyczny kurs kwalifikacyjny odbywa się na podstawie programu wojskowo-medycznego kursu kwalifikacyjnego, który obejmuje założenia organizacyjno-programowe określające rodzaj i cel kształcenia [...].
Zestawienia składające się z równorzędnych członów rzeczownikowych
× Do pojazdów samochodowych, o których mowa w ust. 4 pkt 2, należą [...] koparka, koparko-spycharka [...]. ✓ Do pojazdów samochodowych, o których mowa w ust. 4 pkt 2, należą [...] koparka, koparka-spycharka [lub: koparkospycharka] [...].
Zapis *koparko-spycharka jest niepoprawny, ponieważ równorzędne człony rzeczownikowe połączone interfiksem -o- zapisuje się łącznie. W powyższym przykładzie możliwe są zatem oboczne zapisy: łączny, z zachowanym o (z odmianą wyłącznie drugiego członu złożenia: koparkospycharki, koparkospycharce itd.), oraz z dywizem (z odmianą obu członów: koparki-spycharki, koparce-spycharce itd.).
× Zaburzenia hormonalne u kobiet dotyczące jajników kwalifikuje się zgodnie z oceną ginekologa, endokrynologa lub ginekologa endokrynologa. ✓ Zaburzenia hormonalne u kobiet dotyczące jajników kwalifikuje się zgodnie z oceną ginekologa, endokrynologa lub ginekologa-endokrynologa.
W powyższym zdaniu jest mowa o lekarzu, który ma dwie specjalizacje: ginekologiczną i endokrynologiczną. Są to człony równorzędne, co oznacza, że lekarz ten wykonuje równocześnie funkcję ginekologa i endokrynologa. Poprawny jest więc zapis wyłącznie z dywizem.
Należy jednak pamiętać, że istnieją takie połączenia wyrazowe, w których błędne jest użycie nie tylko półpauzy, lecz także dywizu.
× Podstawą do uznania badanego za trwale niezdolnego do służby jest opinia lekarza – okulisty. ✓ Podstawą do uznania badanego za trwale niezdolnego do służby jest opinia lekarza okulisty.
Zapis z półpauzą jest nieuzasadniony (o funkcjach pełnionych przez półpauzę można przeczytać w rozdziale 2.5). Nie można też w tym przypadku połączyć wyrazów dywizem, ponieważ lekarz i okulista to człony nierównorzędne. Należy zatem skorzystać z zasady ortograficznej nr 135, zgodnie z którą pisownię rozdzielną stosuje się w zestawieniach, w których drugi człon stanowi doprecyzowanie członu pierwszego (lekarz to określenie ogólne, a jego doprecyzowaniem mogą być wyrazy: okulista, kardiolog, pediatra itp.).
PRZYDATNE WSKAZÓWKI
Dlaczego poprawny jest zapis koszykarz amator, a nie koszykarz-amator? Człon amator jest doprecyzowaniem wyrazu koszykarz – nie chodzi zatem o osobę, która jednocześnie jest i koszykarzem, i (jakimś) amatorem, ale o kogoś, kto jest koszykarzem, z tym że nie profesjonalnym, lecz amatorskim.
Dlaczego poprawny jest zapis kobieta żołnierz, a nie kobieta-żołnierz? Chodzi o kobietę, która jest żołnierzem, a nie o osobę, która jest jednocześnie i kobietą, i żołnierzem – określenia te odnoszą się do różnych kategorii (w tym wypadku do płci i zawodu), nie są zatem równorzędne.
× Równoważnik pieniężny przysługuje żołnierzowi uczestniczącemu w szkoleniach i ćwiczeniach wojskowych poza granicami państwa, w przypadku gdy wyżywienie w naturze nie zostało zapewnione przez państwo-gospodarza. ✓ Równoważnik pieniężny przysługuje żołnierzowi uczestniczącemu w szkoleniach i ćwiczeniach wojskowych poza granicami państwa, w przypadku gdy wyżywienie w naturze nie zostało zapewnione przez państwo gospodarza.
Wyrazy państwo i gospodarz to człony nierównorzędne, ponieważ wyraz państwo został doprecyzowany za pomocą członu gospodarz. Poprawny jest w związku z tym zapis rozłączny: państwo gospodarz27. To wyrażenie można także zapisać z wykorzystaniem zdania przydawkowego podrzędnego: państwo, które jest gospodarzem. Z inną sytuacją mamy do czynienia w przypadku państwa-miasta, które jest jednocześnie i państwem, i miastem – np. Watykan (człony równorzędne, stąd zapis z dywizem).
PRZYDATNE WSKAZÓWKI
Jak zapisać połączenie wyrazowe, które składa się nie z dwóch, ale np. z trzech członów?
Odznaka jest wyróżnieniem i może być nadana weteranowi-funkcjonariuszowi albo weteranowi poszkodowanemu-funkcjonariuszowi w uznaniu jego zasług wykazanych podczas działań poza granicami Rzeczypospolitej Polskiej.
W takim wypadku połączenie weteran funkcjonariusz należy zapisać bez dywizu (chodzi o weterana, który był funkcjonariuszem), a w wyrażeniu weteran poszkodowany – funkcjonariusz można użyć półpauzy (choć taki zapis może okazać się dwuznaczny, gdy to, co znajduje się bezpośrednio po półpauzie, w niezamierzony sposób połączy się z kolejnymi wyrazami). Lepszym rozwiązaniem jest zmiana szyku: poszkodowany weteran funkcjonariusz albo zapis z użyciem zaimka który: poszkodowany weteran, który jest byłym funkcjonariuszem. Ten nienaturalny szyk weteran poszkodowany wynika z zapisu ustawy z dnia 19 sierpnia 2011 r. o weteranach działań poza granicami państwa. W akcie tym wprowadzono skrótowy zapis rozbudowanego wyrażenia weteran poszkodowany w działaniach poza granicami państwa – pozostawiono tylko dwa pierwsze wyrazy, bez zmiany szyku (więcej o szyku przydawek w podrozdziale 3.5.1).
Nazwy miejscowości złożone z co najmniej dwóch członów, które są względem siebie: równorzędne – powstały w wyniku połączenia co najmniej dwóch miejscowości:
× Tworzy się z dniem 1 października 2001 r. Akademię Techniczno-Humanistyczną w Bielsku Białej. ✓ Tworzy się z dniem 1 października 2001 r. Akademię Techniczno-Humanistyczną w Bielsku-Białej.
nierównorzędne – powstały na skutek dodania członu identyfikującego:
× Miasto Jastrzębie Zdrój położone na obszarze województwa śląskiego pozbawia się statusu uzdrowiska. ✓ Miasto Jastrzębie-Zdrój położone na obszarze województwa śląskiego pozbawia się statusu uzdrowiska.
W nazwie Jastrzębie-Zdrój członem identyfikującym jest wyraz Zdrój, który wskazuje, że historycznie była to miejscowość uzdrowiskowa.
× Wyznacza się Naczelnika Urzędu Skarbowego Łódź – Śródmieście właściwego na całym terytorium Rzeczypospolitej Polskiej do dokonywania czynności w zakresie dokonywania zapisów w ewidencji.
✅ Wyznacza się Naczelnika Urzędu Skarbowego Łódź-Śródmieście właściwego na całym terytorium Rzeczypospolitej Polskiej do dokonywania czynności w zakresie dokonywania zapisów w ewidencji.
Człon Śródmieście w powyższym zdaniu wspólnie z nazwą miasta identyfikuje jednostkę administracyjną – dzielnicę Łodzi.
WAŻNE
Wyjątkiem od zasady dotyczącej pisowni złożonych nazw miejscowości jest zapis nazw, w których pierwszym członem są wyrazy: Kolonia, Osada, Osiedle, np. Osada Konin, a także nazw, w których jeden z członów (przymiotnik) pozostaje w związku zgody z nadrzędnym członem (rzeczownikiem), np. Nowy Sącz.
Nazwiska dwuczłonowe
× Sejm Rzeczypospolitej Polskiej, w uznaniu słowa i czynu wielkiego pisarza, ustanawia rok 2019 Rokiem Gustawa Herlinga - Grudzińskiego. ✓ Sejm Rzeczypospolitej Polskiej, w uznaniu słowa i czynu wielkiego pisarza, ustanawia rok 2019 Rokiem Gustawa Herlinga-Grudzińskiego.
Częstym błędem jest zapis nazwisk dwuczłonowych z półpauzą (–) albo z dywizem ze spacjami (jak w powyższym przykładzie). Poprawny jest wyłącznie zapis z dywizem bez spacji.
WAŻNE
Dywizu używa się również do łączenia nazwisk różnych osób, które wspólnie dokonały jakiegoś odkrycia lub razem stworzyły jakieś dzieło, np. choroba Gravesa-Basedowa, prawo Boyle’a-Mariotte’a.
Wyrazy z członami niby- i quasi-
× Pomiarów można dokonywać przy pomocy detektora nibyszczytowego lub szczytowego. ✓ Pomiarów można dokonywać przy pomocy detektora niby-szczytowego lub szczytowego.
× Pomoc finansowa może mieć formę instrumentu finansowego, w tym inwestycji kapitałowych, quasi kapitałowych, środków finansowych przeznaczonych na zapewnienie inwestycji w zakresie finansowania ryzyka, pożyczek, gwarancji lub innych instrumentów opartych na podziale ryzyka.
WAŻNE
Pisownia łączna członu niby- z rzeczownikami i przymiotnikami dotyczy wyłącznie terminów przyrodniczych i astronomicznych, np.: nibynóżka, nibyjagoda, nibygwiazda. Warto też umieć odróżniać cząstkę niby- od przyimka niby, który służy do tworzenia konstrukcji porównawczych, np. twardy niby [= jak] kamień.
✓ Pomoc finansowa może mieć formę instrumentu finansowego, w tym inwestycji kapitałowych, quasi-kapitałowych, środków finansowych przeznaczonych na zapewnienie inwestycji w zakresie finansowania ryzyka, pożyczek, gwarancji lub innych instrumentów opartych na podziale ryzyka.
Nazwy własne (wyrazy pisane wielką literą) z przedrostkami pół-, pseudo-, eks-, super- oraz partykułą nie
✓ Na cele reformy rolnej przeznaczone będą nieruchomości ziemskie będące własnością [...] nie-Polaków i obywateli polskich narodowości niemieckiej.
Wyrażenia, w których powtarza się część wyrazu złożonego
× Tymczasowe wsparcie restrukturyzacyjne może być także udzielane mikro, małemu lub średniemu przedsiębiorcy spełniającemu przesłanki określone w art. 141 ust. 1 ustawy z dnia 15 maja 2015 r. – Prawo restrukturyzacyjne. ✓ Tymczasowe wsparcie restrukturyzacyjne może być także udzielane mikro-, małemu lub średniemu przedsiębiorcy spełniającemu przesłanki określone w art. 141 ust. 1 ustawy z dnia 15 maja 2015 r. – Prawo restrukturyzacyjne.
× Do zadań psychologa w zakładzie w ramach tygodniowego obowiązkowego wymiaru godzin zajęć dydaktycznych, wychowawczych i opiekuńczych prowadzonych bezpośrednio z wychowankami albo na ich rzecz należy w szczególności udzielanie wychowankom indywidualnej pomocy psychologicznej (porady psychologiczne, terapia krótko i długoterminowa). ✓ Do zadań psychologa w zakładzie w ramach tygodniowego obowiązkowego wymiaru godzin zajęć dydaktycznych, wychowawczych i opiekuńczych prowadzonych bezpośrednio z wychowankami albo na ich rzecz należy w szczególności udzielanie wychowankom indywidualnej pomocy psychologicznej (porady psychologiczne, terapia krótko- i długoterminowa).
Skrótowce z końcówkami fleksyjnymi lub przyrostkami
Skrótowce to konstrukcje, które powstały w wyniku skrócenia kilkuwyrazowych nazw. Mogą składać się z pierwszych liter danej nazwy (np. PGZ – Polska Grupa Zbrojeniowa) albo z pierwszych sylab, albo z kombinacji liter i głosek (np. PZMot – Polski Związek Motorowy). W zdaniu zachowują się jak rzeczowniki, czyli podlegają odmianie – w przeciwieństwie do skrótów, które nie są samodzielnymi wyrazami, lecz ich skróconymi odpowiednikami (np. min – minuta, os. – osiedle).
× Przedsiębiorstwo wykorzystuje Internet w kontaktach z administracją publiczną w celu składania wypełnionych formularzy w formie elektronicznej, np. do ZUSu.
✓ Przedsiębiorstwo wykorzystuje Internet w kontaktach z administracją publiczną w celu składania wypełnionych formularzy w formie elektronicznej, np. do ZUS-u.
✓ NAPMA (NATO-wski [ale także: natowski] Program Obrony Powietrznej i Wczesnego Ostrzegania)
× Przymusowa praca w Wojskowych Górniczych Batalionach Pracy przez długie lata PRL’owskiej rzeczywistości stanowiła swoiste piętno, dla ówczesnej władzy była bowiem dowodem obywatelskiej nielojalności.
✓ Przymusowa praca w Wojskowych Górniczych Batalionach Pracy przez długie lata PRL-owskiej [ale także: peerelowskiej] rzeczywistości stanowiła swoiste piętno, dla ówczesnej władzy była bowiem dowodem obywatelskiej nielojalności.
Wyrazy zapożyczone
✓ Formuła GovTech polega na dialogu między administracją publiczną a innowatorami: przedsiębiorcami, start-upami, środowiskiem naukowym oraz samymi obywatelami.
✓ Nagroda za osiągnięcia w zakresie działalności naukowej może zostać przyznana za komercjalizację wyników działalności naukowej oraz know-how związanego z tymi wynikami.
DLA ZAINTERESOWANYCH
Wyraz start-up, który jest zapożyczeniem z języka angielskiego, dość szybko upowszechnił się w polszczyźnie. Podlega odmianie przez przypadki (tak jak np. make up). Warto zauważyć, że w odmianie nie zastosowano apostrofu. Apostrof stosuje się wówczas, gdy do obcego wyrazu kończącego się na niewymawianą głoskę dołącza się końcówkę fleksyjną (np. iPhone [e nieme], iPhone’a, iPhone’em, ale: iPhonie [bo występuje tu oboczność: twarde n przechodzi w miękkie ni-]).
Z kolei rzeczownik know-how w polszczyźnie ma rodzaj nijaki i jest nieodmienny.
Wyrazy złożone, w których występuje liczba zapisana cyframi
✓
UCHWAŁA SENATU RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ z dnia 23 maja 2021 r. w 100-lecie III Powstania Śląskiego
× Wojewódzki inspektor przeprowadza graniczną kontrolę fitosanitarną roślin obejmującą pobieranie próbek do badań laboratoryjnych w sposób umożliwiający z 99 – procentowym prawdopodobieństwem wykrycie u badanych roślin stopnia porażenia przez organizm szkodliwy. ✓ Wojewódzki inspektor przeprowadza graniczną kontrolę fitosanitarną roślin obejmującą pobieranie próbek do badań laboratoryjnych w sposób umożliwiający z 99-procentowym prawdopodobieństwem wykrycie u badanych roślin stopnia porażenia przez organizm szkodliwy.
× Przepisy ustawy stosuje się do zakażeń i choroby zakaźnej wywołanej wirusem SARS–CoV–2, zwanej dalej „COVID–19”. ✓ Przepisy ustawy stosuje się do zakażeń i choroby zakaźnej wywołanej wirusem SARS-CoV-2, zwanej dalej „COVID-19”.
Numery telefonów i kody pocztowe
✓ Informacje dotyczące postępowania można uzyskać pod numerem telefonu 22-597-30-89, a w sprawie parametrów technicznych stacji – pod numerem telefonu 22-597-31-74.
popularno- naukowy (bo: popularnonaukowy to wyraz pisany łącznie, gdyż składa się z członów nierównorzędnych)
ale: celno- -skarbowa (bo: celno-skarbowa to wyraz pisany z łącznikiem, gdyż składa się z członów równorzędnych)
Jeżeli wyraz z łącznikiem jest dzielony w miejscu łącznika, należy na końcu wersu umieścić znak przeniesienia, a łącznik przenieść do kolejnego wersu (w praktyce znaki te nie różnią się między sobą).
27 E. Polański, M. Malinowski, O trudnościach w pisowni zestawień apozycyjnych, „Poradnik Językowy” 2013, z. 1, s. 89–90.
4.2.5. Zapis elementów różnicujących formę męską i żeńską
Nierzadko załącznik do aktu prawnego ma postać formularza. Treść takiej formy załącznika powinna być zwięzła i prosta w odbiorze, ponieważ różnego rodzaju wnioski czy zaświadczenia są przeznaczone do wypełniania przez obywateli. Praktyka redaktorska pokazuje, że częstym błędem spotykanym w takich załącznikach jest niewłaściwy zapis elementów różnicujących formę męską i żeńską.
Zgodnie z obowiązującą normą edytorską elementy różnicujące formę męską i żeńską umieszcza się w nawiasie. Za podstawową uznaje się formę rodzaju męskiego i to właśnie do niej dołącza się formę żeńską. Gdy dołączamy cząstkę fleksyjną wskazującą na rodzaj żeński do wyrazu, w którym nie zachodzi żadna wymiana głosek, cząstkę tę zapisujemy w nawiasie bez łącznika. Jeżeli zaś w danym wyrazie utworzenie formy żeńskiej wymaga wymiany głoskowej, należy w nawiasie umieścić dywiz, a następnie powtórzyć ostatnią literę tematu (wcześniej pominąć końcówkę fleksyjną wskazującą na rodzaj męski) i wreszcie – dodać cząstkę fleksyjną wskazującą na rodzaj żeński
× Jestem świadomy(a) odpowiedzialności karnej za złożenie fałszywego oświadczenia wynikającej z art. 233 § 6 ustawy z dnia 6 czerwca 1997 r. – Kodeks karny.
✓ Jestem świadomy(-ma) odpowiedzialności karnej za złożenie fałszywego oświadczenia wynikającej z art. 233 § 6 ustawy z dnia 6 czerwca 1997 r. – Kodeks karny.
W takich zapisach nie należy używać ukośników, ponieważ ukośniki służą do zaznaczania alternatywy między pełnymi wyrazami do wyboru (np. Pan/Pani). Warto również pamiętać, aby nie nadużywać ani skrótowych zapisów w nawiasie, ani form oddzielanych ukośnikiem, szczególnie w dokumentach, w których dominuje tekst – zaburza to bowiem jego czytelność. Wprowadzanie skrótowych zapisów sprawdzi się za to właśnie w różnego rodzaju formularzach, w których częste są zwroty użyte w pierwszej lub trzeciej osobie liczby pojedynczej czasu przeszłego (a zatem wymagające rozróżnienia płci) i które są z reguły zwięzłe, redagowane w sposób hasłowy, a nie opisowy.
PRZYDATNE WSKAZÓWKI
Jeżeli wyrazy są krótkie (jedno- lub dwusylabowe) albo gdy zachodzi wymiana głoskowa w temacie (np. w formach niósł i niosłaó wymienia się z o), zamiast skrótowych form zapisu elementów różnicujących płeć lepiej użyć ukośnika między dwiema pełnymi formami wyrazowymi, np.: który/która, jemu/jej, mógł/mogła, usunąłeś/usunęłaś, powinieneś/powinnaś.
4.3. BIBLIOGRAFIA
Bojałkowska K., Opis składniowy imiesłowów przysłówkowych we współczesnym języku polskim, Toruń 2010.
Gębka-Wolak M., Kaproń-Charzyńska I., Wielka litera w tekstach urzędowych. Wybrane problemy związane ze stosowaniem kryterium znaczeniowego, „Poradnik Językowy” 2020, z. 2, s. 46–60.
Jóźwiak N., Czy legislator słuchający ortografów łamie prawo? O rozbieżnościach między normą ortograficzną a praktyką środowiska prawniczego, „Kwartalnik Językoznawczy” 2016, nr 2, s. 40–54.
Karpowicz T., Hierarchizacja normy ortograficznej jako zagadnienie teoretyczne i praktyczne, „Poradnik Językowy” 2014, z. 9, s. 7–18.
Komunikat Rady Języka Polskiego przy Prezydium Polskiej Akademii Nauk, Nie z imiesłowami przymiotnikowymi (w zasadzie) zawsze razem, „Poradnik Językowy” 1998, z. 1–2, s. 107–109.
Nazwy geograficzne i miejscowe (regiony, krainy, miasta, góry, rzeki itp.) [w:] Dobry słownik, https://dobryslownik.pl/kompendium/regula/65/ [dostęp: 22.05.2023].
Nazwy okręgów administracyjnych [w:] Dobry słownik, https://dobryslownik.pl/ kompendium/regula/39/ [dostęp: 22.05.2023].
Pawelec R., Ortografia w urzędzie, czyli o tym wszystkim, o co urzędnicy chcieliby zapytać językoznawców, „Poradnik Językowy” 2014, z. 9, s. 19–28.
Polański E., Malinowski M., O trudnościach w pisowni zestawień apozycyjnych, „Poradnik Językowy” 2013, z. 1, s. 80–92.
Uchwała ortograficzna nr 1 Rady Języka Polskiego w sprawie pisowni nie z imiesłowami przymiotnikowymi (przyjęta na III posiedzeniu plenarnym Rady Języka Polskiego), dn. 9 grudnia 1997 r., https://rjp.pan.pl/uchway-ortograficzne?view=article&id=73 :pisownia-qnieq-z-imiesowami-przymiotnikowymi&catid=43 [dostęp: 13.02.2023].
Wielki słownik ortograficzny PWN z zasadami pisowni i interpunkcji, red. E. Polański, Warszawa 2020.
Wielkie i małe litery w tekstach UE – ustalenia Zespołu Rady Języka Polskiego ds. Współpracy z Tłumaczami UE, poczynione na posiedzeniu Komisji Ortograficzno-Onomastycznej RJP 2 XII 2005 r. Z uzupełnieniami z dnia 30.12.2005 r., https://rjp.pan.pl/porady -jezykowe-main/1107-wielkie-i-mae-litery-w-tekstach-ue [dostęp: 14.04.2023].
Wolański A., Edycja tekstów. Praktyczny poradnik, Warszawa 2008